БиблияСтронгG3746 › в тексте Библии

G3746 в Новом Завете

ὅσπερ

Фильтр: Притч. Найдено: 39 стихов (всего 188).

Показано до 50 на страницу.

живых проглотим их, как преисподняя, и — целых, как нисходящих в могилу;

 

καταπιωμεν δε αυτον ωσπερ αδης ζωντα και αρωμεν αυτου την μνημην εκ γης

спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

 

ινα σωζη ωσπερ δορκας εκ βροχων και ωσπερ ορνεον εκ παγιδος

и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

 

ειτ εμπαραγινεται σοι ωσπερ κακος οδοιπορος η πενια και η ενδεια ωσπερ αγαθος δρομευς [6:11α] εαν δε αοκνος ης ηξει ωσπερ πηγη ο αμητος σου η δε ενδεια ωσπερ κακος δρομευς απαυτομολησει

Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.

 

φυλαξον εμας εντολας και βιωσεις τους δε εμους λογους ωσπερ κορας ομματων

Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень — на выстрел,

 

ο δε επηκολουθησεν αυτη κεπφωθεις ωσπερ δε βους επι σφαγην αγεται και ωσπερ κυων επι δεσμους

доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они — на погибель ее.

 

η ως ελαφος τοξευματι πεπληγως εις το ηπαρ σπευδει δε ωσπερ ορνεον εις παγιδα ουκ ειδως οτι περι ψυχης τρεχει

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

 

ωσπερ ομφαξ οδουσι βλαβερον και καπνος ομμασιν ουτως παρανομια τοις χρωμενοις αυτην

При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.

 

οις μη υπαρχει κυβερνησις πιπτουσιν ωσπερ φυλλα σωτηρια δε υπαρχει εν πολλη βουλη

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная

 

ωσπερ ενωτιον εν ρινι υος ουτως γυναικι κακοφρονι καλλος

Добродетельная женавенец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.

 

γυνη ανδρεια στεφανος τω ανδρι αυτης ωσπερ δε εν ξυλω σκωληξ ουτως ανδρα απολλυσιν γυνη κακοποιος

В светлом взоре царяжизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождем.

 

εν φωτι ζωης υιος βασιλεως οι δε προσδεκτοι αυτω ωσπερ νεφος οψιμον

Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.

 

ωσπερ δοκιμαζεται εν καμινω αργυρος και χρυσος ουτως εκλεκται καρδιαι παρα κυριω

Озлобившийся брат [неприступнее] крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.

 

αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον

Гнев царя — как рев льва, а благоволение его — как роса на траву.

 

βασιλεως απειλη ομοια βρυγμω λεοντος ωσπερ δε δροσος επι χορτω ουτως το ιλαρον αυτου

Сердце царя — в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.

 

ωσπερ ορμη υδατος ουτως καρδια βασιλεως εν χειρι θεου ου εαν θελων νευση εκει εκλινεν αυτην

Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.

 

εαν επιστησης το σον ομμα προς αυτον ουδαμου φανειται κατεσκευασται γαρ αυτω πτερυγες ωσπερ αετου και υποστρεφει εις τον οικον του προεστηκοτος αυτου

впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;

 

το δε εσχατον ωσπερ υπο οφεως πεπληγως εκτεινεται και ωσπερ υπο κεραστου διαχειται αυτω ο ιος

и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.

 

και κατακειση ωσπερ εν καρδια θαλασσης και ωσπερ κυβερνητης εν πολλω κλυδωνι

потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?

 

εξαιφνης γαρ τεισονται τους ασεβεις τας δε τιμωριας αμφοτερων τις γνωσεται [24:22α] λογον φυλασσομενος υιος απωλειας εκτος εσται δεχομενος δε εδεξατο αυτον [24:22β] μηδεν ψευδος απο γλωσσης βασιλει λεγεσθω και ουδεν ψευδος απο γλωσσης αυτου ου μη εξελθη [24:22χ] μαχαιρα γλωσσα βασιλεως και ου σαρκινη ος δ αν παραδοθη συντριβησεται [24:22δ] εαν γαρ οξυνθη ο θυμος αυτου συν νευροις ανθρωπους αναλισκει [24:22ε] και οστα ανθρωπων κατατρωγει και συγκαιει ωσπερ φλοξ ωστε αβρωτα ειναι νεοσσοις αετων

Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:

 

ωσπερ γεωργιον ανηρ αφρων και ωσπερ αμπελων ανθρωπος ενδεης φρενων

и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя — как человек вооруженный".

 

εαν δε τουτο ποιης ηξει προπορευομενη η πενια σου και η ενδεια σου ωσπερ αγαθος δρομευς

Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.

 

[32:13] ωσπερ εξοδος χιονος εν αμητω κατα καυμα ωφελει ουτως αγγελος πιστος τους αποστειλαντας αυτον ψυχας γαρ των αυτω χρωμενων ωφελει

Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.

 

[32:14] ωσπερ ανεμοι και νεφη και υετοι επιφανεστατοι ουτως οι καυχωμενοι επι δοσει ψευδει

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.

 

[32:20] ωσπερ οξος ελκει ασυμφορον ουτως προσπεσον παθος εν σωματι καρδιαν λυπει [32:20α] ωσπερ σης ιματιω και σκωληξ ξυλω ουτως λυπη ανδρος βλαπτει καρδιαν

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

 

[32:25] ωσπερ υδωρ ψυχρον ψυχη διψωση προσηνες ουτως αγγελια αγαθη εκ γης μακροθεν

Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.

 

[32:26] ωσπερ ει τις πηγην φρασσοι και υδατος εξοδον λυμαινοιτο ουτως ακοσμον δικαιον πεπτωκεναι ενωπιον ασεβους

Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.

 

[32:28] ωσπερ πολις τα τειχη καταβεβλημενη και ατειχιστος ουτως ανηρ ος ου μετα βουλης τι πρασσει

Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.

 

[33:1] ωσπερ δροσος εν αμητω και ωσπερ υετος εν θερει ουτως ουκ εστιν αφρονι τιμη

Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.

 

[33:2] ωσπερ ορνεα πεταται και στρουθοι ουτως αρα ματαια ουκ επελευσεται ουδενι

Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.

 

[33:3] ωσπερ μαστιξ ιππω και κεντρον ονω ουτως ραβδος εθνει παρανομω

Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.

 

[33:11] ωσπερ κυων οταν επελθη επι τον εαυτου εμετον και μισητος γενηται ουτως αφρων τη εαυτου κακια αναστρεψας επι την εαυτου αμαρτιαν [33:11α] εστιν αισχυνη επαγουσα αμαρτιαν και εστιν αισχυνη δοξα και χαρις

Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.

 

[33:14] ωσπερ θυρα στρεφεται επι του στροφιγγος ουτως οκνηρος επι της κλινης αυτου

Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

 

[33:17] ωσπερ ο κρατων κερκου κυνος ουτως ο προεστως αλλοτριας κρισεως

Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,

 

[33:18] ωσπερ οι ιωμενοι προβαλλουσιν λογους εις ανθρωπους ο δε απαντησας τω λογω πρωτος υποσκελισθησεται

Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.

 

[33:23] αργυριον διδομενον μετα δολου ωσπερ οστρακον ηγητεον χειλη λεια καρδιαν καλυπτει λυπηραν

Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.

 

[34:8] ωσπερ οταν ορνεον καταπετασθη εκ της ιδιας νοσσιας ουτως ανθρωπος δουλουται οταν αποξενωθη εκ των ιδιων τοπων

Как в воде лицо — к лицу, так сердце человека — к человеку.

 

[34:19] ωσπερ ουχ ομοια προσωπα προσωποις ουτως ουδε αι καρδιαι των ανθρωπων

Нечестивый бежит, когда никто не гонится [за ним]; а праведник смел, как лев.

 

[35:1] φευγει ασεβης μηδενος διωκοντος δικαιος δε ωσπερ λεων πεποιθεν

Человек бедный и притесняющий слабых [то же, что] проливной дождь, смывающий хлеб.

 

[35:3] ανδρειος εν ασεβειαις συκοφαντει πτωχους ωσπερ υετος λαβρος και ανωφελης

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.