БиблияСтронгG575 › в тексте Библии

G575 в Новом Завете

ἀπό

Фильтр: Флп. Найдено: 5 стихов (всего 616).

Показано до 50 на страницу.

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

 

χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ

 

ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

 

мілата вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

 

ласка вам і супакой ад Бога, Айца нашага, і Госпада Ісуса Хрыста.

 

Ласка вам а супакой ад Бога, Айца нашага, а Спадара Ісуса Хрыста!

 

ласка вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

 

благадаць вам і мір ад Бога, Айца нашага, і Госпада Іісуса Хрыста.

 

ласка вам і спакой ад Бога Айца нашага і Пана Езуса Хрыста.

 

ласка вам і мір ад Бога, нашага Бацькі, і Госпада Ісуса Хрыста.

 

Багадаць вам і мір ад Бога Бацькі нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

 

ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага і Усеспадара Езуса Хрыстуса.

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,

 

ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν

 

за вашую супольнасьць у Эвангельлі ад першага дня аж да цяперашняга,

 

за ваш удзел у зьвеставаньні зь першага дня аж да сёньня,

 

дзеля вашага ўдзелу ў Евангеллі ад першага дня аж да цяпер,

 

За ўзаем’е ваша ў Евангелі ад першага дня аж дагэтуль,

 

за вашае ўчасьце ў дабраве́шчаньні ад пе́ршага дня аж дагэтуль,

 

за ваш удзел у дабравесці з першага дня і дагэтуль,

 

за ваш удзел у абвяшчэнні Евангелля з першага дня аж дагэтуль.

 

за ваш удзел у дабравешчанні з першага дня аж да гэтага часу,

 

за ваш удзел у Дабравешчаньні зь першага дня аж да сягоньня,

 

за вашае судзейніцтва ў Эванэліі ад першага дня аж дагэтуль,

и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для васспасения. И сие от Бога,

 

καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων ἥτις αὐτοῖς μέν ἐστὶν ἔνδειξις ἀπωλείας ὑμῖν δὲ σωτηρίας καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ

 

і ані ў чым не палохаючыся супраціўнікаў. Гэта для іх ёсьць доказ загубы, а для вас — збаўленьня, і гэта ад Бога,

 

і не баіцеся ні ў чым праціўнікаў; гэта ім ёсьць знак пагібелі, а вам — выратаваньня. І гэта ад Бога;

 

і ні ў чым не палохаецеся супраціўнікаў, што ім стане знакам загубы, вам жа — збаўлення, і гэта ад Бога.

 

І не лякайцеся ні ў чым праціўнікаў; гэта ім ё довад загіны, а вам — спасеньня. І гэта ад Бога;

 

і ані не палохаючыся супраціўнікаў; гэтае для іх ёсьць знак пагібелі, а для вас — збаўле́ньня, і яно ад Бога;

 

і не баіце́ся ні ў чым супраціўнікаў; гэта для іх знак пагібелі, а для вас спасення. І гэта ад Бога,

 

і ні ў чым не палохайцеся праціўнікаў. Гэта стане для іх прычынай згубы, а для вас — збаўленнем, і гэта ад Бога.

 

і ні ў чым не баючыся праціўнікаў; гэта для іх ёсць доказ іх пагібелі, а для вас выратавання, і гэта ад Бога;

 

і ні ў чым ня палохаючыся супраціўнікаў. Гэта для іх зьяўляецца знакам пагíбелі, а для вас — выратаваньня. І гэта — ад Бога,

 

ні ў чым не баючыся вашых праціўнікаў, гэта для іх знак занубы, а для вас — збаўлення, і-то ад Бога;

Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;

 

Οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς Φιλιππήσιοι ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι

 

Вы ж ведаеце, Філіпяне, што на пачатку [абвяшчэньня] Эвангельля, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква не далучылася да мяне праз дораньне і прыняцьцё, акрамя вас адных.

 

Вы ведаеце, Піліпяне, што на пачатку зьвеставаньня, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква, апроч вас адных, ня брала ўдзелу ў маіх выдатках і прыбытках;

 

Вы ж, піліпцы, ведаеце, што на пачатку Евангелля, калі я пакінуў Мацэдонію, ні адна з цэркваў, апрача вас, не ўзяла ўдзелу ў даванні і прыманні;

 

Ведаеце ж і вы, Піліпяне, што на пачатку Дабравесьці, як я вышаў з Макядоні, ні водная царква не ўдзяліла імне ані дару, ані прыйма, з выняткам вас адных;

 

Ве́даеце і вы, Філіпяне, што напачатку дабраве́шчаньня, калі выйшаў я з Македоніі, ні адна царква́ не далучылася да мяне́ праз дораньне і гасьціну, апрача вас адных.

 

Вы ж ведаеце, Філіпійцы, што на пачатку дабравесця, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква не прымала ўдзелу ў тым, што́ я выдаткоўваў і атрымліваў, апрача вас адных;

 

Ведаеце таксама вы, філіпяне, што ў пачатку абвяшчэння Евангелля, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная супольнасць, апроч вас адных, не далучылася да мяне ў справе давання і прыняцця.

 

Але і вы, філіпійцы, ведаеце, што ў пачатку дабравешчання, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква не ўдзяліла мне ні дару, ні прыняцця, акрамя вас адных;

 

І вы ж ведаеце, піліппяне, што ў пачатку Дабравешчаньня, калі я выйшаў з Македоніі, ніводная царква ня прыняла́ ўдзелу адносна мяне ў сэнсе дораньня і прыняцьця, акрамя вас адных;

 

І вы, Філіпійцы, ведаеце самы, што на пачатку эвангэлізацыі, калі я выйшаў з Макэдоніі, акрамя вас адных, ні адна эклезія не брала удзелу ні ў даванні, ні ў прыйманні;

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

 

χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμην πρός Φιλιππησίους ἐγράφη ἀπό Ῥώμης δι' Ἐπαφροδίτου

 

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амэн.

 

Мілата Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.

 

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.

 

Ласка Спадара Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.

 

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.

 

Благадаць Госпада нашага Іісуса Хрыста з усімі вамі. Амінь.

 

Ласка Пана нашага Езуса Хрыста з духам вашым. Амэн.

 

Ласка Госпада Ісуса Хрыста няхай будзе з вашым духам4.

 

Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.

 

Ласка Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса хай будзе з усімі вамі. Амэн.

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.