Библия Лк От Луки 22:48 › сравнение

От Луки 22:48

Сравнение:
От Луки 22:48


Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаёшь Сына Человеческого?

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἰούδα φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

ο δε ιησους ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υιον του ανθρωπου παραδιδως

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ, Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως ;

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἰούδα, φιλήματι τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, «Ἰούδα, φιλήματι τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου παραδίδως;»

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

Nestle Aland 28th / 2012

Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;

ι̅ϲ̅ δε ειπεν αυτω φιληματι τον υ̅ν̅ του ανθρωπου παραδιδωϲ

ι̅ϲ̅ δε ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υιον του ανθρωπου παραδιδωϲ

ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υιον του α̅ν̅ο̅υ̅ παραδιδωϲ

ο δε ι̅η̅ϲ̅ ειπεν τω ιουδα φιληματι τον υιον του ανθρωπου παραδιδωϲ

ι̅ϲ̅ δε ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υ̅ν̅ του α̅ν̅ο̅υ̅ παραδιδωϲ

ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτω ιουδα φιληματι τον υιον του ανθρωπου παραδιδωϲ
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.