Библия Лк От Луки 23:19 › сравнение

От Луки 23:19

Сравнение:
От Луки 23:19


Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς φυλακήν

Ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον, βεβλημένος εἰς φυλακῇν.

οστις ην δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενος εις φυλακην

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον, βεβλημένος εἰς φυλακήν.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βεβλημένος εἰς φυλακήν.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει, καὶ φόνον, βεβλημένος εἰς φυλακήν.

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

Nestle Aland 28th / 2012

ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ.

οϲτιϲ η̅ δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον {}[181] εν τη φυλακη

οϲτιϲ ην δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθειϲ εν τη φυλακη

οϲτιϲ ην δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενοϲ ειϲ φυλακην

[отсутствует]

οϲτιϲ ην δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενοϲ ειϲ φυλακην

οϲτιϲ ην δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βληθειϲ εν τη φυλακη

οϲτιϲ ην δια ϲταϲιν τινα γενομενην εν τη πολει και φονον βεβλημενοϲ ειϲ την φυλακην
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.