Библия Деян Деяния 15:26 › сравнение

Деяния 15:26

Сравнение:
Деяния 15:26


человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ

Ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ανθρωποις παραδεδωκοσιν τας ψυχας αυτων υπερ του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Nestle Aland 28th / 2012

ἀνθρώποις παραδεδωκόσιν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ανθρωποιϲ παραδεδωκοϲι ταϲ ψυχαϲ αυτω̅ υπερ του ονοματοϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅

ανθρωποιϲ παραδεδωκοϲι ταϲ ψυχαϲ αυτω̅ υπερ του ονοματοϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅

α̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ παραδεδωκοϲιν ταϲ ψυχαϲ αυτων υπερ του ονοματοϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅

α̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ παραδεδωκοϲιν ταϲ ψυχαϲ αυτω̅ υπερ του ονοματοϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅

ανθρωποιϲ παραδεδωκαϲιν την ψυχην αυτων υπερ του ονοματοϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅η̅υ̅ χ̅ρ̅υ̅ ειϲ παντα πειραϲμον
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.