ты же прими его, как моё сердце.
ὃν ἀνέπεμψά συ δὲ αὐτόν τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα· πρὸσλαβοῦ·
Ὃν ἀνέπεμψά· συ δὲ αὐτόν, τουτ έστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα πρὸσλαβοῦ·
συ δε αυτον τουτ εστιν τα εμα σπλαγχνα προσλαβου
ὃν ἀνέπεμψά· συ δὲ αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα, πρὸσλαβοῦ·
ὃν ἀνέπεμψά σοι, αὐτόν, τουτέστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα.
αὐτός οὗτος εἰμί ὁ ἐμός σπλάγχνον
ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ' ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα·
ὃν ἀνέπεμψά σοι αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα·
σὺ δὲ αὐτόν, τοῦτ’ ἔστι τὰ ἐμὰ σπλάγχνα προσλαβοῦ·
σὺ δὲ αὐτόν, τοῦτʼ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα, προσλαβοῦ·
Σὺ δὲ αὐτόν, τοῦτ᾿ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα, προσλαβοῦ
ὃν ἀνέπεμψά ⸂σοι αὐτόν, τοῦτ᾽ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα⸃·
Nestle Aland 28th / 2012
ὃν ἀνέπεμψά σοι, αὐτόν, τοῦτ’ ἔστιν τὰ ἐμὰ σπλάγχνα·
ον ανεπεμψα ϲοι αυτον τουτ εϲτι̅ τα εμα ϲπλαγχνα
ον ανεπεμψα ϲοι αυτον τουτ εϲτιν τα εμα ϲπλαγχνα
ον ανεπεμψα ϲοι αυτον τουτ εϲτι τα εμα ϲπλαγχνα προϲλαβου