Библия Пс Псалтирь 107:12 (108) › сравнение

Псалтирь 107:12 (108)

Сравнение:
Псалтирь 107:12 (108)


Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?

Современный перевод РБО

Ведь Ты, Боже, нас отверг! С нашим войском в бой не идешь!

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

Бог, разве не Ты, тот Бог, который оставил нас и не выходит с нашими войсками?

Кто же впереди нашей армии пойдёт в нападение на укреплённый город? Кто меня на Едом поведёт?

Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?

Не Ты ли, Боже, отринувший нас, и не Ты ли, Боже, (Который) не исходишь с силами нашими?

Смирение духа вернулось к ним через труд. Когда валились без сил, никто не шел им на помощь.

Не ты́ ли, бж҃е, ѿри́нꙋвый на́съ, и҆ не и҆зы́деши, бж҃е, въ си́лахъ на́шихъ;

Не Ты ли, Бо́же, отри́нувый нас? И не изы́деши, Бо́же, в си́лах на́ших?

Параллельные ссылки — Псалтирь 107:12

Синодальный перевод:
Лк 15:14-17; Исх 2:23; Исх 5:18-19; Суд 10:16-18; Суд 16:21; Суд 16:30; 4Цар 6:26-27; 4Цар 6:33; Неем 9:37; Иов 9:13; Пс 17:40-41 (18); Пс 21:11 (22); Пс 141:4 (142); Ис 51:19-20; Ис 51:23; Ис 52:5; Ис 63:5; Плач 5:5-6; Иона 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.