Из тесноты воззвал я к Господу, — и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Призвал я в беде имя Господне, и Он ответил мне и на пространное место поставил меня.
Современный перевод РБО
В беде Господа я призвал — и Он вывел меня на простор.
Жестоко притесняемый, воззвал я к ГОСПОДУ[2] — ГОСПОДЬ ответил мне и вывел меня на простор.
В бедствии я обратился к Господу, — Он услышал меня, и вывел меня Господь на просторное место.
Я был в беде и к Господу воззвал, ответил Он и освободил меня.
Я был в беде, я к Господу воззвал. И Он ответил мне, освободив меня.
В скорби призвал я Господа, и Он услышал меня, (изведши) на простор.
Воззвал я ко Господу, бедою тесним, и услышал Господь, и дал мне простор.
Ѿ ско́рби призва́хъ гдⷭ҇а, и҆ ᲂу҆слы́ша мѧ̀ въ простра́нство.
От ско́рби призва́х Го́спода, и услы́ша мя в простра́нство.