1 И҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви, ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
2 Да рече́тъ ѹ҆́бѡ до́мъ ї҆и҃левъ: ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
3 Да рече́тъ ѹ҆́бѡ до́мъ а҆арѡ́нь: ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
4 Да рекѹ́тъ ѹ҆́бѡ всѝ боѧ́щїисѧ гд҇а: ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
5 Ѿ ско́рби призва́хъ гд҇а, и҆ ѹ҆слы́ша мѧ̀ въ простра́нство.
6 Гд҇ь мнѣ̀ помо́щникъ, и҆ не ѹ҆бою́сѧ: что̀ сотвори́тъ мнѣ̀ человѣ́къ;
7 гд҇ь мнѣ̀ помо́щникъ, и҆ а҆́зъ воззрю̀ на врагѝ моѧ҄.
8 Бл҃го є҆́сть надѣ́ѧтисѧ на гд҇а, не́жели надѣ́ѧтисѧ на человѣ́ка:
9 бл҃го є҆́сть ѹ҆пова́ти на гд҇а, не́жели ѹ҆пова́ти на кнѧ҄зи.
10 Всѝ ѩ҆зы́цы ѡ҆быдо́ша мѧ̀, и҆ и҆́менемъ гд҇нимъ противлѧ́хсѧ и҆̀мъ:
11 ѡ҆быше́дше ѡ҆быдо́ша мѧ̀, и҆ и҆́менемъ гд҇нимъ противлѧ́хсѧ и҆̀мъ:
12 ѡ҆быдо́ша мѧ̀ ѩ҆́кѡ пче́лы со́тъ, и҆ разгорѣ́шасѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆́гнь въ те́рнїи: и҆ и҆́менемъ гд҇нимъ противлѧ́хсѧ и҆̀мъ.
13 Ѿринове́нъ преврати́хсѧ па́сти, и҆ гд҇ь прїѧ́тъ мѧ̀.
14 Крѣ́пость моѧ̀ и҆ пѣ́нїе моѐ гд҇ь, и҆ бы́сть мѝ во сп҇нїе.
15 Гла́съ ра́дости и҆ сп҇нїѧ въ селе́нїихъ првдныхъ: десни́ца гд҇нѧ сотворѝ си́лѹ.
16 Десни́ца гд҇нѧ вознесе́ мѧ, десни́ца гд҇нѧ сотворѝ си́лѹ.
17 Не ѹ҆мрѹ̀, но жи́въ бѹ́дѹ и҆ повѣ́мъ дѣла̀ гд҇нѧ.
18 Наказѹ́ѧ наказа́ мѧ гд҇ь, сме́рти же не предаде́ мѧ.
19 Ѿве́рзите мнѣ̀ врата̀ пра́вды: вше́дъ въ нѧ̀, и҆сповѣ́мсѧ гд҇еви.
20 Сїѧ҄ врата̀ гд҇нѧ: првднїи вни́дѹтъ въ нѧ̀.
21 И҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀, ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́шалъ мѧ̀ є҆сѝ и҆ бы́лъ є҆сѝ мнѣ̀ во сп҇нїе.
22 Ка́мень, є҆го́же небрего́ша зи́ждѹщїи, се́й бы́сть во главѹ̀ ѹ҆́гла:
23 ѿ гд҇а бы́сть се́й, и҆ є҆́сть ди́венъ во ѻ҆чесѣ́хъ на́шихъ.
24 Се́й де́нь, є҆го́же сотворѝ гд҇ь, возра́дѹемсѧ и҆ возвесели́мсѧ въ ѻ҆́нь.
25 Ѽ, гд҇и, сп҃си́ же, ѽ, гд҇и, поспѣши́ же.
26 Блг҇ве́нъ грѧды́й во и҆́мѧ гд҇не: благослови́хомъ вы̀ и҆з̾ до́мѹ гд҇нѧ.
27 Бг҃ъ гд҇ь, и҆ ѩ҆ви́сѧ на́мъ: соста́вите пра́здникъ во ѹ҆чаща́ющихъ до рѡ́гъ ѻ҆лтаре́выхъ.
28 Бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, и҆ и҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀: бг҃ъ мо́й є҆сѝ ты̀, и҆ вознесѹ́ тѧ: и҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀, ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́шалъ мѧ̀ є҆сѝ и҆ бы́лъ є҆сѝ мнѣ̀ во сп҇нїе.
29 И҆сповѣ́дайтесѧ гд҇еви, ѩ҆́кѡ бл҃гъ, ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 117. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 117 в переводах:
Псалтирь, псалом 117, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.