Исаия 29 глава » Исаия 29:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 29 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 29:2 / Ис 29:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Но Я стесню Ариил; станет он плакать и сетовать, станет он у Меня, как очаг жертвенника.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и Я стесню Ариэл, воцарятся в нем печаль и скорбь, и будет он для Меня — Ариэл!

«Но наведу Я беду на Ариэль, плачем наполнится он и рыданием; будет Иерусалим жертвенником Моим.3

Однако Я накажу Ариил, наполнив его печалью и слезами, и он станет подобен алтарю.

Но наказал Я Ариил, наполнил город печалью и слезами, но он всегда Моим был, Ариил.

но Я наведу беду на Ариэль, будет в нем плач и рыдание, будет он Моим Ариэлем.

Ибо Я стесню Ариил, и сила его и богатство будут принадлежать Мне.

ѡ҆ѕло́блю бо а҆рїи́ла, и҆ бѹ́детъ крѣ́пость є҆гѡ̀ и҆ бога́тство мнѣ̀:

озлоблю бо ариила, и будет крепость его и богатство мне:

Параллельные ссылки — Исаия 29:2

Иез 22:31; Иез 24:3-13; Иез 39:17; Ис 10:32; Ис 10:5; Ис 10:6; Ис 17:14; Ис 24:1-12; Ис 33:7-9; Ис 34:6; Ис 36:22; Ис 37:3; Ис 5:25-30; Иер 32:28-32; Иер 39:4; Иер 39:5; Откр 19:17; Откр 19:18; Соф 1:7; Соф 1:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.