Библия Иез Иезекииль 9:11 › сравнение

Иезекииль 9:11

Сравнение:
Иезекииль 9:11


И вот человек, одетый в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца, дал ответ и сказал: я сделал, как Ты повелел мне.

Тут человек, одетый в льняную одежду, у которого на поясе были письменные принадлежности, вернулся и доложил: «Я сделал, как Ты мне повелел».

А человек, облаченный в льняную одежду и с писцовым прибором на поясе, дал Ему ответ: «я сделал всё так, как Ты мне велел».

Современный перевод РБО

И тот, кто был одет в льняные одежды, с принадлежностями писца на поясе, сказал в ответ: «Я сделал все, что Ты повелел мне».

В это время тот, кто был одет в льняные одежды, с чернильницей писца на поясе, вернулся и сказал: «Я сделал всё, как Ты велел мне».

И человек, одетый в льняную одежду, с чернильницей писаря на поясе, вернулся и сказал: "Я сделал, как Ты мне повелел".

Затем человек в полотняных одеждах, державший чернильницу и перо, сказал: «Я сделал всё, что Ты мне повелел».

Затем человек в полотняных одеждах, с чернильницей и пером, сказал: "Я сделал всё, что Ты мне повелел".

И вот муж, одетый в подир и опоясанный поясом по чреслам своим, в ответ234 сказал235: „я сделал, как Ты заповедал мне“.

И҆ сѐ, мꙋ́жъ, ѡ҆болче́ный въ поди́ръ и҆ препоѧ́санъ по́ѧсомъ ѡ҆ чре́слѣхъ свои́хъ, ѿвѣщава́ше, глаго́лѧ: сотвори́хъ, ꙗ҆́коже заповѣ́далъ мѝ є҆сѝ.

И се, муж, оболченый в подир и препоясан поясом о чреслех своих, отвещаваше, глаголя: сотворих, якоже заповедал ми еси.

Параллельные ссылки — Иезекииль 9:11

Синодальный перевод:
Откр 16:2; Откр 16:17; Пс 103:20; Ис 46:10-11; Иер 29:16; Иез 10:2; Зах 1:10-11; Зах 6:7-8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.