Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой.
он остановился у кожевника Симона, в доме у моря.
он гостит у Симона кожевника, чей дом около моря.
Современный перевод РБО
он гостит у кожевника Симона, в доме у моря».
Он гостит сейчас у Симона-кожевника, дом которого у моря».[3]
Он гостит у Симона кожевенника в доме у моря. Он скажет тебе слова, через которые спасёшься ты и весь твой дом».
остановившимся у кожевника Симона, дом которого находится у моря».
остановившимся у Симона-кожевника, дом которого рядом с морем".
он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря.
он остановился у дубильщика Симона, в доме у моря.
Он гостит у одного Симона кожевника, дом которого у моря.
Он гостит у Симона, дубильщика, в его доме у моря".
Онъ живетъ у нѣкоего Симона кожевника, котораго домъ находится близь моря; онъ скажетъ тебѣ слова, по которымъ спасешься ты и весь домъ твой. Когда Ангелъ,
Он остановился у кожевника Симона в доме у моря».
сей пребываеть у некоего Симона кожедела, егоже домъ ест при мори, той речет тобе глаголы в них же спасешися ты, и домъ твой •
се́й стра́нствꙋетъ ᲂу҆ нѣ́коегѡ сі́мѡна ᲂу҆смарѧ̀, є҆мꙋ́же є҆́сть до́мъ при мо́ри: то́й рече́тъ тебѣ̀ глаго́лы, въ ни́хже сп҃се́шисѧ ты̀ и҆ ве́сь до́мъ тво́й.
Сей стра́нствует у не́коего Си́мона усмаря́, ему́же есть дом при мо́ри, той рече́т тебе́ глаго́лы, в ни́хже спасе́шися ты и весь дом твой.