Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,
Но командир римского полка Лисий силой забрал его из наших рук,
Но трибун Лисий грубой силой вырвал его из наших рук
Современный перевод РБО
[отсутствует]
[отсутствует][4]
Но пришёл начальник над тысячей Лисий, насильно забрал его из наших рук и послал к тебе,
но военный трибун Лисий пришёл и силой забрал его у нас,
И мы хотели судить его в соответствии с нашим законом, но военный трибун Лисий пришёл и взял его из наших рук, приказав его обвинителям предстать перед тобой.
Отрывок 24 6-8: «и по нашему Закону хотели судить его. Но пришел трибун Лисий и с великим насилием вырвал его из наших рук, приказав и его обвинителям идти к тебе» (ср. прежние русские переводы) отсутствует в древнейших рукописях Деян.
Но трибун Лисий силой забрал его из наших рук,
[ отсутствует ]
Мы хотели судить его по нашему закону, но вмешался командующий Лисий. Он силою забрал его из наших рук и приказал его обвинителям предстать перед тобой.
Но тысященачальникъ Лисій, пришедши, съ великимъ насиліемъ взялъ его изъ рукъ нашихъ и послалъ къ тебѣ,
Пришед же Лусия тысещьникъ с великою силою вырвалъ его з рукъ наших, и к тобе послал,
прише́дъ же лѷсі́а ты́сѧщникъ, мно́гою си́лою ѿ рꙋ́къ на́шихъ и҆схитѝ є҆го̀ и҆ къ тебѣ̀ посла̀,
Прише́д же Лиси́а ты́сящник, мно́гою си́лою от рук на́ших исхити́ его́ и к тебе́ посла́.