И в этой уверенности я намеревался прийти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать,
Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благодать.
В этом я уверен, и потому собирался прийти к вам еще раньше, чтобы дважды обрадовать вас своим приходом.
Современный перевод РБО
И вот, уверенный в этом, я решил сначала побывать у вас, чтобы вы могли получить пользу дважды.
Уверенный в этом, я хотел прийти к вам раньше, чтобы вы получили еще одно благословение.[17]
Уверенный в этом, я хотел прийти к вам раньше, чтобы вы второй раз получили благодать,
И, будучи уверенным в этом, я решил прийти сначала к вам, чтобы вы обрели двойную благодать.
И будучи уверен в этом, я решил прийти к вам первым, чтобы обрели вы двойную благодать.
В этом убеждении я хотел прежде к вам придти, чтобы вы вторично получили благодать,
Я уверен в этом и потому сперва хотел прийти к вам, чтобы вы дважды получили благодать.
И в этой убежденности я намеревался прийти сначала к вам, чтобы вы могли во второй раз получить благословение;
И так убеждён был я в этом, что намеревался прийти и встретиться с вами, чтобы вы могли извлечь пользу из второго посещения.
И въ сей увѣренности я намѣревался было притти къ вамъ ранѣе, дабы вы вторично получили благодать;
С этими мыслями я намеревался прийти сначала к вам, чтобы еще раз отразилась на вас моя радость,
И сим упованиемъ хотехъ к вамъ пріити прежде, да вторую некую благодать имате •
И҆ си́мъ ᲂу҆пова́нїемъ хотѣ́хъ къ ва́мъ прїитѝ пре́жде, да вторꙋ́ю блгⷣть и҆́мате,
И сим упова́нием хоте́х к вам приити́ пре́жде, да втору́ю благода́ть и́мате,