И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
Ангел сказал мне: — Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Ангел сказал мне: — Чему ты удивляешься? Я объясню тебе тайну женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, который ее носит.
Современный перевод РБО
Ангел сказал мне: «Почему ты удивился? Я объясню тебе тайну женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она едет верхом.
Но ангел спросил меня: «Чему так удивился ты? Я открою тебе тайну женщины и носящего ее зверя с семью головами и десятью рогами.
Ангел сказал мне: «Почему ты удивился? Я расскажу тебе тайну этой женщины и зверя, который её носит, и у которого семь голов и десять рогов.
Ангел спросил у меня: «Чему ты удивляешься? Я объясню тебе, в чём тайное значение этой женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
Ангел спросил у меня: "Чему ты удивляешься? Я объясню тебе, в чём тайное значение этой женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
И сказал мне ангел: почему ты удивился? я скажу тебе тайну жены и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
Aнгел сказал мне: "Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чем заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит.
И сказал мне ангел: — Чему ты удивился? Я скажу тебе тайну жены и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов;
Тогда ангел сказал мне: "Почему ты так удивлён? Я расскажу тебе о тайном значении женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, который нёс её на себе.
И сказалъ мнѣ Ангелъ: что ты дивишься? я скажу тебѣ тайну жены сей, и звѣря носящаго ее, у котораго седмь головъ и десять роговъ.
Ангел сказал мне: «Чему ты удивляешься? Женщине? Красному зверю с семью головами и десятью рогами, на котором она едет? Открою тебе их тайну.
И҆ рече́ ми а҆́гг҃лъ: что̀ диви́шисѧ; а҆́зъ тѝ рекꙋ̀ та́йнꙋ жены̀ (сеѧ̀) и҆ ѕвѣ́рѧ носѧ́щагѡ ю҆̀, се́дмь гла́въ и҆мꙋ́ща и҆ рогѡ́въ де́сѧть.
И рече́ ми А́нгел: что́ диви́шися? а́з ти́ реку́ та́йну жены́ [сея́] и зве́ря нося́щаго ю́, се́дмь гла́в иму́ща и рого́в де́сять.