Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
Это требует понимания и мудрости. Семь голов — это семь гор[131], на которых сидит женщина,
Здесь тем, кто мудр, нужен разум! Семь голов — это семь холмов, на них и сидит эта женщина. И царей тоже семеро:
Современный перевод РБО
Здесь нужны ум и мудрость. Семь голов — это семь холмов, на которых сидит эта женщина.
Тут нужен ум и мудрость. Семь голов — это семь гор, на которые воссела женщина, в то же время это и семь царей,
Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов — это семь гор, на которых сидит женщина,
Чтобы всё это понять, нужна мудрость. Семь голов — это семь холмов, на которых сидит женщина, они же и семь царей.
Чтобы всё это понять, нужна мудрость. Семь голов — это семь холмов, на которых сидит женщина, они же и семь царей.
Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов — это семь гор, на которых жена сидит, и это — семь царей;
Это требует понимания и мудрости. Семь голов — это семь холмов, на которых сидит женщина, и семь царей,
Здесь мысль, имеющая мудрость. Семь голов есть семь гор, где женщина сидит на них. И семь царей;
Здесь нужен ум, наделённый мудростью: семь голов — это семь холмов, на которых сидит женщина; кроме того, это семь царей —
Седмь головъ, суть седмь горъ, на которыхъ сидитъ жена.
На все есть ум и догадка. Семь голов — это семь холмов, на которых сидит женщина. Они же и семь царей.
Здѣ̀ ᲂу҆́мъ, и҆́же и҆́мать мꙋ́дрость. Се́дмь гла́въ го́ры сꙋ́ть се́дмь, и҆дѣ́же жена̀ сѣди́тъ на ни́хъ,
Зде́ у́м, и́же и́мать му́дрость. Се́дмь гла́в го́ры су́ть се́дмь, иде́же жена́ седи́т на ни́х,