Библия » Еврейский НЗ Еврейский Новый Завет

Галатам 3 Письмо к Галатам 3 глава

1 Глупые галаты! Кто околдовал вас? Перед вашим взором ясно предстал Мессия Иисус*, преданный смерти, словно преступник!
2 Я только одно хочу у вас узнать: вы получили Духа благодаря законническому соблюдению предписаний Пятикнижия*, либо же благодаря вере в то, что вы услышали, и верности услышанному?
3 Неужели вы настолько глупы? Начав силой Духа, вы полагаете, что сможете достичь цели своей собственной силой?
4 Неужели вы перенесли столько страданий напрасно? Если вы действительно так считаете, тогда ваши страдания, несомненно, были напрасны!
5 А Бог, дающий вам Духа и творящий среди вас чудеса, — неужели Он делает это из-за вашего законнического соблюдения предписаний Пятикнижия* или же из-за вашего доверия и верности услышанному вами?
6 То же самое было и с Авраамом*: "Он доверился Богу и был верен Ему, и это зачлось ему как праведность".
7 В таком случае, не сомневайтесь, что только те люди, которые живут доверием и верностью, в действительности являются детьми Авраама*.
8 Также Еврейские Писания*, предвидя, что Бог признает праведными тех язычников, которые будут жить доверием и верностью, заранее сообщили Аврааму* Добрую Весть, говоря: "Благодаря тебе, благословятся все язычники*".
9 Итак, живущие доверием и верностью благословляются вместе с Авраамом*, который доверял и был верен [Богу].
10 Поскольку всякий, кто полагается на законническое соблюдение предписаний Пятикнижия*, живёт под проклятием, как написано: "Проклят тот, кто не хранит и не исполняет всего того, что записано в Свитке Пятикнижия*".
11 Отсюда очевидно, что никто не может быть провозглашён Богом праведником на основании законничества, так как: "Праведник приобретёт жизнь через доверие и верность".
12 Далее, законничество основано не на доверии и верности, а на ошибочном толковании отрывка, говорящего: "Исполняющий все эти [уставы] приобретёт жизнь через них".
13 Мессия искупил нас от проклятия, определённого Пятикнижием*, приняв проклятие вместо нас, поскольку в Еврейских Писаниях* говорится: "Всякий повешенный на стойке попадает под проклятие".
14 Мессия Иисус* сделал это для того, чтобы в союзе с ним язычники могли получить те благословения, о которых было сказано Аврааму*, чтобы на основании своего доверия и верности мы получили обещанное, а именно Духа.
15 Братья, позвольте мне прибегнуть к аналогии из повседневной жизни: если кто-то поклялся клятвой, никто другой не может отменить её или добавить к ней что-нибудь.
16 Что касается обещаний, то они были даны Аврааму* и его семени. Не сказано: "и потомкам", что подразумевало бы многих; нет, речь идёт об одном — "и семени твоему" — и этот "один" — Мессия.
17 Сказать же я хочу вот о чём: правовая часть Пятикнижия*, возникшая 430 лет спустя, не упраздняет клятву, данную Богом, и не отменяет обещания.
18 Если наследство приходит согласно правовой части Пятикнижия*, то оно уже не приходит согласно обещанию. Однако Бог дал его Аврааму* согласно обещанию.
19 В таком случае, для чего правовая часть Пятикнижия*? Она была добавлена для того, чтобы принести определение тому, что такое преступление, до прихода обещанного семени. Кроме того, она была передана через ангелов и посредника.
20 И если есть посредник, то уже больше одного, а Бог один.
21 Означает ли это, что правовая часть Пятикнижия* противоположна Божьим обещаниям? Да запретят Небеса! Ведь если бы правовая часть Пятикнижия*, данная Богом, имела в самой себе силу давать жизнь, тогда праведность и в самом деле достигалась бы законническим следованием такому Пятикнижию*.
22 Однако Еврейские Писания* всех заключили под грехом, чтобы обещанное, на основании доверия и верности Мессии Иисусу*, было дано тем, кто продолжает доверять и быть верным [Богу].
23 Однако прежде чем пришло время для доверия и верности, мы были в заточении у системы, возникшей в результате превращения Пятикнижия* в законничество, находясь под стражей, до тех пор пока не откроются доверие и верность.
24 Исходя из этого, Пятикнижие* исполняло роль опекуна до прихода Мессии, чтобы мы могли быть признаны праведниками на основании доверия и верности.
25 Теперь же, когда настало время для доверия и верности, мы уже не находимся под попечительством опекуна.
26 Ибо в союзе с Мессией все вы — дети Бога, благодаря своим доверию и верности;
27 поскольку все вы погрузились в Мессию, облеклись в Мессию, в котором
28 нет ни еврея, ни язычника; ни раба, ни свободного; ни мужчины, ни женщины; но в союзе с Мессией Иисусом* все вы одно.
29 Кроме того, если вы принадлежите Мессии, вы семя Авраама* и наследники, в соответствии с обещанием.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Галатам апостола Павла, 3 глава. Еврейский Новый Завет.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Галатам 3 глава в переводах:
Галатам 3 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.