БиблияДеян Деяния 7:45 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 7:45

Толкование:
Деяния 7:45

Деяния 7:45 — Синодальный перевод:
Отцы наши с Иисусом, взяв её, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида

Взяв оную, — diadexamenoi… — приемше, т. е. приняв ее в наследие от предыдущего поколения отцев.

«Внесли во владение народов…» (языческих) — разумеется, после их покорения и овладения землею (обетованной).

Изгнанных Богом, а не собственною силою народа. Под этим изгнанием (ср. Исх 34:24; Втор 11:23) разумеется вообще покорение этой земли, при чем жители ее частью были истреблены, частью порабощены, частью выселились в другие страны.

До дней Давида, — ewV twn hmerwn Dabid…, даже до дний Давида Предыдущих слов русского перевода — так было — нет ни в греческом, ни в славянском текстах, хотя по смыслу они не излишни.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.