Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G4314: πρός

G
« G4313

G4314: πρός

G4315 »
Часть речи: Предлог
Значение слова πρός:

1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу;
2. с д. п.: у, при, возле, около;
3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A strengthened form of G4253 (pro); a preposition of direction; forward to, i.e. Toward (with the genitive case, the side of, i.e. Pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. Near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. Whither or for which it is predicated) — about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.

Транслитерация:
прос / prós

Произношение:
прόс / pros

старая версия:


Варианты синодального перевода:

к (292), им (36), ко (32), у (30), между (23), на (19), ему (16), с (15), о (10), в (10), для (10), чтобы (9), против (9), пред (8), при (5), по (5), ученикам (5), его к (3), перед (3), до (2), Ангелу (2), Симону (2), Иисусу (2), со (2), Об (2), дабы (2), ли между (1), он к (1), Я с (1), отцам (1), ей (1), Он Аврааму (1), Израилю (1), как им (1), женщине (1), и временем (1), другому (1), виноградарю (1), рабу (1), что нужно для (1), рабам (1), служит к (1), за (1), вам (1), подле (1), сказал ему (1), я к (1), тебе (1), собранное к (1), Его перед (1), их к (1), Павлу (1), нашим отцам (1), нужным (1), потребное для (1), в сравнении с (1), относится к (1), ими к (1), соответственно (1), и (1), во (1), то (1), мы к (1), полезно для (1), ни к (1), из (1), на служение (1), потому что о (1), что к (1).

Варианты в King James Bible (718):

against, the, of, which, that, Of, to, in, nigh, unto, at, about, before, what, for, toward, between, according, them, by, among, within...

Варианты в English Standard Version (614):

against, in relation to, around, that, leading to, to [see], about, beside, before, to [visit], toward, for, to keep, outside, relating to, among, [told], [and return] to, [and] against, [spoke] to, and...

Варианты в New American Standard Bible (71):

against, around, pertaining, terms, AGAINST, order, about, beside, before, so, regard, toward, according, promote, near, end, across, among, accord, Because

Варианты в греческом тексте:

Πρὸς, πρός, πρὸς, ΠΡΟΣ, Πρός


Используется в Новом Завете 726 раз в 675 стихах   показать где используется в НЗ
и с добавлением белорусских переводов
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Словари: Дворецкого Abbott-Smith Liddell-Scott-Jones Moulton-Milligan Thayer's Vine's скрыть
Родственные слова:
G240 — ἀλλήλων;
G676 — ἀπρόσιτος;
G1715 — ἔμπροσθεν;
G3326 — μετά;
G4316 — προσαγορεύω;
G4317 — προσάγω;
G4319 — προσαιτέω;
G4320 — προσαναβαίνω;
G4321 — προσαναλίσκω;
G4322 — προσαναπληρόω;
G4323 — προσανατίθημι;
G4324 — προσαπειλέω;
G4325 — προσδαπανάω;
G4326 — προσδέομαι;
G4327 — προσδέχομαι;
G4328 — προσδοκάω;
G4330 — προσεάω;
G4331 — προσεγγίζω;
G4332 — προσεδρεύω;
G4333 — προσεργάζομαι;
G4334 — προσέρχομαι;
G4336 — προσεύχομαι;
G4337 — προσέχω;
G4338 — προσηλόω;
G4340 — πρόσκαιρος;
G4341 — προσκαλέομαι;
G4342 — προσκαρτερέω;
G4344 — προσκεφάλαιον;
G4345 — προσκληρόω;
G4346 — πρόσκλισις;
G4347 — προσκολλάω;
G4350 — προσκόπτω;
G4351 — προσκυλίω;
G4352 — προσκυνέω;
G4354 — προσλαλέω;
G4355 — προσλαμβάνω;
G4357 — προσμένω;
G4358 — προσορμίζω;
G4359 — προσοφείλω;
G4360 — προσοχθίζω;
G4361 — πρόσπεινος;
G4362 — προσπήγνυμι;
G4363 — προσπίπτω;
G4364 — προσποιέομαι;
G4365 — προσπορεύομαι;
G4366 — προσρήγνυμι;
G4367 — προστάσσω;
G4369 — προστίθημι;
G4370 — προστρέχω;
G4371 — προσφάγιον;
G4374 — προσφέρω;
G4375 — προσφιλής;
G4377 — προσφωνέω;
G4378 — πρόσχυσις;
G4379 — προσψαύω;
G4383 — πρόσωπον;
G4253 — πρό;
G4206 — πόῤῥω;
G4248 — πρηνής;
G4250 — πρίν;
G4254 — προάγω;
G4255 — προαιρέομαι;
G4256 — προαιτιάομαι;
G4257 — προακούω;
G4258 — προαμαρτάνω;
G4259 — προαύλιον;
G4260 — προβαίνω;
G4261 — προβάλλω;
G4264 — προβιβάζω;
G4265 — προβλέπω;
G4266 — προγίνομαι;
G4267 — προγινώσκω;
G4270 — προγράφω;
G4271 — πρόδηλος;
G4272 — προδίδωμι;
G4275 — προείδω;
G4276 — προελπίζω;
G4277 — προέπω;
G4278 — προενάρχομαι;
G4279 — προεπαγγέλλομαι;
G4280 — προερέω;
G4281 — προέρχομαι;
G4282 — προετοιμάζω;
G4283 — προευαγγελίζομαι;
G4284 — προέχομαι;
G4285 — προηγέομαι;
G4287 — προθέσμιος;
G4289 — πρόθυμος;
G4291 — προΐστημι;
G4292 — προκαλέομαι;
G4293 — προκαταγγέλλω;
G4294 — προκαταρτίζω;
G4295 — πρόκειμαι;
G4296 — προκηρύσσω;
G4298 — προκόπτω;
G4299 — πρόκριμα;
G4300 — προκυρόω;
G4301 — προλαμβάνω;
G4302 — προλέγω;
G4303 — προμαρτύρομαι;
G4304 — προμελετάω;
G4305 — προμεριμνάω;
G4306 — προνοέω;
G4308 — προοράω;
G4309 — προορίζω;
G4310 — προπάσχω;
G4311 — προπέμπω;
G4312 — προπετής;
G4313 — προπορεύομαι;
G4315 — προσάββατον;
G4372 — πρόσφατος;
G4384 — προτάσσω;
G4385 — προτείνω;
G4387 — πρότερος;
G4388 — προτίθεμαι;
G4389 — προτρέπομαι;
G4390 — προτρέχω;
G4391 — προΰπάρχω;
G4392 — πρόφασις;
G4393 — προφέρω;
G4396 — προφήτης;
G4399 — προφθάνω;
G4400 — προχειρίζομαι;
G4401 — προχειροτονέω;
G4402 — Πρόχορος;
G4404 — πρωΐ;
G4408 — πρώρα;
G4413 — πρῶτος;
G5432 — φρουρέω;


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.