БиблияИн От Иоанна 15:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 15:11

Подстрочник:
От Иоанна 15:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
Ταῦτα Это 5023 D-APN
λελάληκα Я произнёс 2980 V-RAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
χαρὰ радость 5479 N-NSF
 1510 T-NSF
ἐμὴ Моя 1699 S-1SNSF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
была 1510 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
χαρὰ радость 5479 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
πληρωθῇ. была исполнена. 4137 V-APS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 15:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сие 5023 сказал 2980 Я вам, 5213 да 2443 радость 5479 Моя 1699 в 1722 вас 5213 пребудет 3306 и 2532 радость 5479 ваша 5216 будет 4137 совершенна. 4137

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст

Ταῦτα 5023 λελάληκα 2980 ὑμῖν 5213 ἵνα 2443 3588 χαρὰ 5479 3588 ἐμὴ 1699 ἐν 1722 ὑμῖν 5213 μείνῃ 3306 καὶ 2532 3588 χαρὰ 5479 ὑμῶν 5216 πληρωθῇ 4137

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 15:11

Сие 5023 сказал 2980 Я вам, 5213 да 2443 радость 5479 Моя 1699 в 1722 вас 5213 пребудет 3306 и 2532 радость 5479 ваша 5216 будет 4137 совершенна. 4137

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 15:11

λελάληκα perf.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить.
praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
πληρωθῇ aor.* conj.* pass.* от πληρόω (G4137) выполнять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 15:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.