ἀπεκρίθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἀποκρίνομαι (
G611) отвечать.
λεγόμενος praes.* pass.* part.* от λέγω (
G3004) звать;
pass.* носить имя.
ἐπέχρισεν aor.* ind.* act.*,
см.* ст. 6.
ὕπαγε praes.* imper.* act.*,
см.* ст. 7.
νίψαι aor.* imper.* med.* (
dir.* med.* «мыться»),
см.* ст. 7. Это цитата приказания Иисуса в прямой речи.
ἀπελθών aor.* act.* part.* от ἀπέρχομαι (
G565) уходить.
Aor.* обоих
part.* описывает предшествующее действие, необходимое для выполнения действия основного
гл.*νιψάμενος aor.* med.* (dir.* med.*) part.*,
см.* ст. 7.
ἀνέβλεψα aor.* ind.* act.* от ἀναβλέπω (
G308) видеть снова.
Inch.* aor.* описывает начало прозрения: «я начал видеть». Добавление прист.
ἀνα (снова) передает идею восстановления должного состояния; речь не о том, что он видел раньше, потому что он был слеп от рождения.