Библия2Кор 2 Коринфянам 5:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 5:14

Подстрочник:
2 Коринфянам 5:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
συνέχει охватывает 4912 V-PAI-3S
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
κρίναντας рассудивших 2919 V-AAP-APM
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ὅτι что [если] 3754 CONJ
εἷς Один 1519 A-NSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ἀπέθανεν· умер; 599 V-2AAI-3S
ἄρα то 686 PRT
οἱ  3588 T-NPM
πάντες все 3956 A-NPM
ἀπέθανον· умерли; 599 V-2AAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 5:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 5:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 5:14

ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (G26; G5547) либо объектный gen.* («любовь Павла к Христу» [Martin*]), либо субъектный gen.* («любовь Христа к Павлу»). Вероятно, лучше воспринимать это как субъектный gen.*, указывающий на любовь, исток которой в Боге или Христе; то есть любовь Христа к нему превышает и объясняет его любовь к Христу (Hughes*; Barrett*; RG*, 499; также DPL*, 575−77). Возможно, подразумеваются оба случая (GGBB*, 120).
συνέχει praes.* ind.* act.* от συνέχω (G4912) зажимать, сдавливать, принуждать. Гл.* обозначает давление внутри границ, ограничение, контроль (Plummer*; Barrett*). Praes.* указывает на постоянную жизненную привычку.
κρίναντας aor.* act.* part.* от κρίνω (G2919) судить, решать. Aor.* может быть перфектным, указывающим на суждение или решение, сформировавшееся в прошлом, возможно, в момент или сразу после его обращения (Hughes*).
ὑπὲρ πάντων (G5228; G3956) за всех. Предлог может означать «на благо» или «вместо», в знач. замены, что лучшее соответствует контексту (Martin*; Hughes*; NIDNTT*, 3:1196−97).
ἀπέθανεν, ἀπέθανον aor.* ind.* act.* от ἀποθνήσκω (G599) умирать.
ἄρα (G686) следовательно; «что означает» (Barrett*; BD*, 235).
οἱ πάντες (G3956) pl.* все; с артиклем это слово обозначает класс как целое; то есть «все в совокупности» (BG*, 61; MT*, 201).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 5:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.