И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες, ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες Ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχομεν.
και διελογιζοντο προς αλληλους λεγοντες οτι αρτους ουκ εχομεν
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχομεν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν.
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες ὅτι Ἄρτους οὐκ ἔχομεν.
Καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες ὅτι «Ἄρτους οὐκ ἔχομεν.»
καὶ διελογίζοντο πρὸς ⸀ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ⸀ἔχουσιν.
Nestle Aland 28th / 2012
καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν.
και διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ οτι αρτουϲ ουκ εχομεν
και διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ οτι αρτουϲ ουκ εχουϲιν
και διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ λεγοντεϲ οτι αρτουϲ ουκ εχομε̅
και διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ λεγοντεϲ οτι αρτουϲ ουκ εχομεν
και διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ οτι αρτουϲ ουκ ειχαν
οι δε διελογιζοντο προϲ αλληλουϲ οτι αρτουϲ ουκ εχουϲιν