Библия Лк От Луки 18:26 › сравнение

От Луки 18:26

Сравнение:
От Луки 18:26


Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?

εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι

Εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

ειπον δε οι ακουσαντες και τις δυναται σωθηναι

εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, Καὶ τίς δύναται σωθῆναι ;

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

Εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

Εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες, «Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;»

Εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

Nestle Aland 28th / 2012

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες· καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

ειπαν δε οι ακουϲαντεϲ και τιϲ δυναται ϲωθηναι

ειπον δε οι ακουϲαντεϲ και τιϲ δυναται ϲωθηναι

ειπον δε οι ακουϲαντεϲ και τιϲ δυναται ϲωθηναι

ειπον δε οι ακουοντεϲ και τιϲ δυναται ϲωθηναι

[отсутствует]

ειπον δε οι ακουοντεϲ και τιϲ δυνατε ϲωθηνε
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.