ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 029 Кодекс Борджиа — 5 век

ΛΟΥΚΑΝ 18 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 [отсутствует]
2 [отсутствует] κριτηϲ τιϲ ην εν τινι πολει τον θ̅ν̅ μη φοβουμενοϲ και α̅ν̅ο̅ν̅ μη ε̅τρεπομενοϲ
3 χηρα δε ην εν τη πολει εκεινη και ηρχετο προϲ αυτον λεγουϲα εκδικηϲο̅ με απο του αντιδικου μου
4 και ουκ ηθελε̅ επι χρονον μετα ταυτα δε ειπεν εν εαυτω ει και τον θ̅ν̅ ου φοβουμαι ουδε α̅ν̅ο̅ν̅ εντρεπομαι
5 δια γε το παρεχη̅ μοι κοπον την χηραν ταυτην εκδικηϲω αυτην ινα μη ειϲ τελοϲ ερχομενη υπωπιαζη με
6 ειπεν δε ο κ̅ϲ̅ ακουϲατε τι ο κριτηϲ τηϲ αδικιαϲ λεγει
7 ο δε θ̅ϲ̅ ου μη ποιηϲει την εκδικηϲιν τω̅ εκλεκτων αυτου των βοωντων αυτω ημεραϲ και νυκτοϲ και μακροθυμει επ αυτοιϲ
8 λεγω υμιν οτι ποιηϲει την εκδικηϲιν αυτων εν ταχει πλην ο υ̅ϲ̅ του α̅ν̅ο̅υ̅ ελθων αρα ευρηϲει την πιϲτιν επι τηϲ γηϲ
9 ειπεν δε και προϲ τιναϲ τουϲ πεποιθοταϲ εφ εαυτοιϲ οτι ειϲιν δικαιοι και εξουδενουντεϲ τουϲ λοιπουϲ την παραβολην ταυτην
10 [отсутствует] δυο ανεβηϲαν ειϲ το ιερον προϲευξαϲθαι ειϲ φαριϲαιοϲ και ο ετεροϲ τελωνηϲ
11 ο φαριϲαιοϲ ϲταθειϲ ταυτα προϲ εαυτον προϲηυχετο ο θ̅ϲ̅ ευχαριϲτω ϲοι οτι ουκ ειμι ωϲπερ οι λοιποι των α̅ν̅ω̅ν̅ αρπαγεϲ αδικοι μοιχοι η και ωϲ ουτοϲ ο τελωνηϲ
12 νηϲτευω διϲ του ϲαββατου αποδεκατευω παντα οϲα κτωμαι
13 ο δε τελωνηϲ μακροθεν εϲτωϲ ουκ ηθελεν ουδε τουϲ οφθαλμουϲ επαραι ειϲ τον ο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ αλλ ετυπτεν το ϲτηθοϲ εαυτου λεγων ο θ̅ϲ̅ ιλαϲθητι μοι τω αμαρτωλω
14 λεγω υμιν κατεβη ουτοϲ δεδικαιωμενοϲ ειϲ τον οικον εαυτου παρ εκεινον οτι παϲ ο υψω̅ εαυτον ταπινωθηϲεται ο δε ταπινων εαυτον υψωθηϲεται
15 προϲεφερον δε αυτω και τα βρεφη ινα αυτων απτηται ιδοντεϲ δε οι μαθηται επετιμων αυτοιϲ
16 ο δε ι̅ϲ̅ προϲεκαλεϲατο [отсутствует]
17 [отсутствует]
18 [отсутствует]
19 [отсутствует]
20 [отсутствует]
21 [отсутствует]
22 [отсутствует]
23 [отсутствует]
24 [отсутствует]
25 [отсутствует]
26 [отсутствует]
27 [отсутствует]
28 [отсутствует]
29 [отсутствует]
30 [отсутствует]
31 [отсутствует]
32 [отсутствует] εμπαι χθηϲεται και υβριϲθηϲεται και εμπτυϲθηϲεται
33 και μαϲτιγωϲαντεϲ αποκτενουϲιν αυτον και τη ημερα τη τριτη αναϲτηϲεται
34 και αυτοι ουδεν τουτω̅ ϲυνηκαν και ην το ρημα τουτο κεκρυμμενον απ αυτω̅ και ουκ εγινωϲκον τα λεγομενα
35 εγενετο δε εν τω εγγιζειν ειϲ ιεριχω αυτο̅ τυφλοϲ τιϲ εκαθητο παρα την οδον επαιτων
36 ακουϲαϲ δε οχλου διαπορευομενου επυνθανετο τι ειη τουτο
37 απηγγειλαν δε αυτω οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ παρερχεται
38 και εβοηϲεν λεγων ι̅υ̅ υιε δαυειδ ελεηϲον με
39 και οι προαγοντεϲ επετιμων αυτω ινα ϲιγηϲη αυτοϲ δε πολλω μαλλον εκραζεν υιε δαυιδ ελεηϲον με
40 ϲταθειϲ δε ι̅ϲ̅ εκελευϲεν αυτον αχθηναι προϲ αυτον εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
41 τι ϲοι θελειϲ ποιηϲω ο δε ειπεν κ̅ε̅ ινα αναβλεψω
42 και ο ι̅ϲ̅ ειπεν αυτω αναβλεψο̅ η πιϲτιϲ ϲου ϲεϲωκεν ϲε
43 και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζω̅ τον θ̅ν̅ και παϲ ο λαοϲ ιδων εδωκεν αινο̅ τω θ̅ω̅
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 18 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Кодекс Борджиа — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΛΟΥΚΑΝ 18 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 18 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.