Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:31 / Ин 1:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.

Я сам не знал, кто Он, но я пришёл крестить водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я не знал, кто Он, но я пришел крестить водой для того, чтобы о Нем стало известно Изра́илю».

Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом28 Он стал Израилю».

Даже я не знал, кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю».

Даже я не знал, Кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю".

Я сам Его прежде не знал, но для того и стал совершать крещение, чтобы Он был явлен Израилю.

И я не знал Его, но для того пришел я крестить водою, чтобы Он явлен был Израилю.

Я сам не знал Его, но я крещу водой для того, чтобы Его узнал Израиль.

Не знал Его и я, но потому и пришел я омывать водой, чтобы Он открылся Израилю.

Сам я не знал, кто он, но я пришёл проводить водное погружение для того, чтобы он стал известен Израилю".

А я — тот, кто крестит водой. Я не знал Его, но Израиль узнает о Нем от меня».

Я не знал Его; но для того и пришёл я крестить в воде, чтобы Он стал известен Израилю.

Я не зналъ Его; но для того пришелъ крестить въ водѣ, чтобы Онъ явленъ былъ Израилю.

и҆ а҆́зъ не вѣ́дехъ є҆гѡ̀: но да ѩ҆ви́тсѧ ї҆и҃леви, сегѡ̀ ра́ди прїидо́хъ а҆́зъ водо́ю крестѧ̀.

и аз не ведех его: но да явится израилеви, сего ради приидох аз водою крестя.

Параллельные ссылки — От Иоанна 1:31

Деян 19:4; Ис 40:3-5; Ин 1:33; Ин 1:7; Лк 1:17; Лк 1:76-79; Лк 1:80; Лк 2:39-42; Лк 3:3; Лк 3:4; Мал 3:1; Мал 4:2-5; Мк 1:3-5; Мф 3:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.