такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в посланиях, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас.
Пусть знает, кто так говорит: я и на деле окажусь таким же, каков я в письмах, присланных издалека.
Современный перевод РБО
Пусть такой человек запомнит: какими мы выглядим в письмах, такими предстанем перед вами и на деле!
Думающие так пусть знают: каковы мы на словах, в посланиях наших, вдали от вас, таковы и на деле, когда мы с вами.
Кто так говорит, пусть знает, что, какие мы на словах в посланиях, когда отсутствуем, такие и лично на деле.
Тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.
Но тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами нашими, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.
Кто так думает, пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, отсутствуя, — таковы мы и присутствуя, на деле.
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в письмах, таковы будем и на деле, когда окажемся у вас.
Пусть такой человек учтет, что каковы мы на словах в посланиях, отсутствуя, таковыми мы являемся и на деле, присутствуя.
Такой человек должен понять, что когда мы будем у вас лично, исполним то, о чем говорим в письмах, отсутствуя у вас.
Таковый пусть знаетъ, что каковы мы на словахъ въ письмахъ заочно, таковы и на дѣлѣ лично.
Но да будет ему известно, что наши слова в послании отнюдь не расходятся с нашими делами на месте.
Се да помышляеть таковый • Иже яковъ есми в речахъ посланьми, одаленъ сущи от васъ • Таковъ и в деле пребывающи с вами •
сїѐ да помышлѧ́етъ таковы́й, ꙗ҆́кѡ ꙗ҆́цы же є҆смы̀ сло́вомъ посла́нїй, ѿстоѧ́ще, такові́и и҆ тꙋ̀ сꙋ́ще є҆смы̀ дѣ́ломъ.
Сие́ да помышля́ет таковы́й, я́ко я́цы же есмы́ сло́вом посла́ний, отстоя́ще, такови́и и ту су́ще есмы́ де́лом.