I. ИСЦЕЛЕНИЕ И ПРОЩЕНИЕ РАССЛАБЛЕННОГО (2:1−12) (Мф 9:1−8; Лк 3:17−26)

Мк 2:1−2. Чрез несколько дней опять пришел Он в Капернаум (сравните 1:21), и слышно стало, что Он в доме (вероятно, в доме Петра). В соответствии с иудейскими обычаями множество людей пришло в дом без всякого приглашения, и немало толпилось у дверей дома. Он же говорил им слово (сравните 1:14−15; 4:14, 33).

Мк 2:3−4. И тут четверо человек принесли расслабленного (т. е. парализованного), надеясь пробиться с ним к Иисусу. Но из-за многолюдства не могли приблизиться к Нему. Как обычно в домах Палестины, и здесь, верно, была наружная, лестница, которая вела на плоскую крышу дома. И «четверо» поднялись со своим больным, лежавшим на «постели», на крышу. Затем они раскрыли кровлю, делавшуюся обычно из травы, смешанной с глиной, и глиняной черепицы (т. е. разобрали крышу) и, прокопавши ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный (возможно, использовав для этого рыболовные снасти, попавшиеся под руку).

Мк 2:5. Решительные усилия этих людей Христос воспринял как явное доказательство веры их в то, что Он может исцелить расслабленного. Он не стал упрекать их за то, что прервали Его беседу с народом, но тут же сказал больному: Чадо! прощаются тебе грехи твои.

В Ветхом Завете болезнь и смерть всегда рассматривались как последствие греховного состояния людей, а исцеление — как признак Божественного прощения (например, 2Пар 7:14; Пс 40:4; Пс 102:3; Пс 146:3; Ис 19:22; Ис 38:16−17; Иер 3:22; Ос 14:4). Это, конечно, не значит, что за любым заболеванием стояло в представлении древних совершение того или иного греха (Лк 13:1−5; Ин 9:1−3). Иисус же, скорее всего, подразумевал общую зависимость физического состояния человека от его духовного состояния.

Мк 2:6−7. Книжники, сидевшие тут, были задеты этим как бы завуалированным намеком. Ведь грехи может прощать только Бог! (Исх 34:6−9; Пс 102:3; Пс 129:4; Ис 43:25; Ис 44:22; 48:11; Дан 9:9). Причем в Ветхом Завете нигде не сказано, что и Мессия сможет прощать грехи. Они рассуждали в сердцах своих, что говорящий так, как говорит Иисус, бросает вызов силе Самого Бога и Его власти, т. е. богохульствует, а это согрешение карается смертью (побитием камнями; Лев 24:15−16). Именно такое обвинение послужило впоследствии основанием для вынесения Иисусу смертного приговора (Мк 14:61−64).

Мк 2:8−9. Иисус тотчас (1:10) узнал духом Своим, что они так помышляют, и бросил им вызов в форме контрвопроса (обычный риторический метод в раввинских дебатах; сравните 3:4; 11:30; 12:37).

Книжники допускали, что Иисус исцелит этого больного физически, а Он, вместо того, объявил о прощении его грехов. Возможно, они подумали, что это легче, чем исцелить, т. е. совершить некое видимое действие, подлежащее проверке.

Мк 2:10. Этот стих представляет определенную проблему для переводчиков Библии, поскольку в середине его внезапно меняется «адресат», к которому направлена речь. Поначалу Иисус как будто бы обращается к книжникам (стих 10 а), но потом речь Его неожиданно обрывается, и вот уже Он обращается к «расслабленному». Другую проблему представляет то, что, по словам Марка, Иисус уже на такой ранней стадии Своего служения, в присутствии неверовавших в Него, заявил о Себе как о Сыне Человеческом (сравните стих 9:9 и 10:33).

За исключением этих двух случаев (здесь — в 2:10 и в 2:28), в повествовании Марка этот «титул» не встречается до тех пор, пока Петр не исповедал Иисуса Сыном Божиим (8:29). После этого он повторяется 12 раз, играя решающую роль в раскрытии Иисусом Себя перед учениками (8:31, 38; 9:9, 12, 31; 10:33, 45; 13:26; 14:21 (дважды), 41, 62; толкование на 8:31).

По причине упомянутых трудностей возникло предположение, что первую часть 10-го стиха, может быть, следует рассматривать как «мысль в скобках» или редакторское замечание самого Марка (схожие места находим в стихе 28; 7:3−4). То есть Марк мог вставить эти слова в свое повествование — с тем, чтобы объяснить значение этого события своим читателям, а именно, что превознесенный Сын Человеческий имеет власть (в значении права и силы) на земле прощать грехи, чего книжники понять не сумели.

В Евангелиях только у Марка и только здесь говорится, что Сын Человеческий имеет право прощать грехи.

В свете именно такого понимания вышесказанного раздел обретает литературное единство: прощение объявлено (2:5), поставлено под сомнение (стихи 6−9), доказано (стих 11) и признано (стих 12). Фраза, начинающая стих 10, — но чтобы вы знали — может быть передана как «вам же (читателям Евангелия от Марка) теперь следует знать, что». На этом слова самого Марка обрываются, и он снова переходит к изложению хода событий.

Мк 2:11−12. Итак, Иисус сказал парализованному, чтобы тот встал (это было испытанием его веры в то, что Говоривший с ним может исцелить его), взял постель свою и пошел домой (властный тон Христа подразумевал необходимость послушания). И тотчас парализованному дана была сила подняться, и вот он… вышел пред всеми, так что люди могли его видеть своими глазами, включая тех, кто были «критически» настроены по отношению к Иисусу.

И все вынуждены были признать, что воистину этот человек получил от Бога прощение своих грехов. Здесь иллюстрация того, что, спасая, Иисус Христос исцеляет человека «во всей полноте» — не только духовно, но и физически. Все (по-видимому, и книжники) изумлялись и прославляли Бога за явленную Иисусом сверхъестественную силу (т. е. свидетели происшедшего славили за это Бога).

2. ПРИЗЫВ, ОБРАЩЕННЫЙ К ЛЕВИЮ; О СОВМЕСТНЫХ ТРАПЕЗАХ С ГРЕШНИКАМИ (2:13−17) (Мф 9:9−13; Лк 5:27−32)

Мк 2:13. И вышел Иисус (из Капернаума) опять к морю Галилейскому… У Марка часто звучит мысль о том, что Иисус учил народ, что люди стекались к Нему толпами. Постоянным мотивом у Марка является и стремление Христа уйти прочь из густонаселенных мест (1:45; 2:13; 3:7, 13; 4:1; 5:21 и т. д.), и это перекликается у него с «мотивом пустыни» (1:4, 12 — 13, 35, 45).

Мк 2:14. Капернаум был таможенным пунктом на торговой дороге, ведшей из Дамаска к Средиземному морю. Левий (известен под именем Матфей — 3:18; Мф 9:9; 10:3) был иудеем, собиравшим пошлины с проходивших через город торговых караванов — в пользу Ирода Антипы, тогдашнего правителя Галилеи. Сборщиков налогов или «мытарей», чья работа нередко бывала сопряжена с мошенничеством, иудеи откровенно презирали. Но милость и великодушие Христа простерлась и на Левия, которого Он призвал следовать за Собою, оставив свое прежнее презренное занятие (сравните Мк 1:17−18).

Мк 2:15−16. Вскоре после этого Левий устроил угощение для Иисуса… и учеников Его. Тут у Марка первое упоминание (из 43) об «учениках» как обособленной группе последователей Христа. Евангелист поясняет при этом, что много их было тех, которые следовали за Ним (не только, мол, те пятеро, которых он до сих пор назвал по имени).

За трапезой вместе с Иисусом возлежали… многие мытари и грешники (слово «грешники» правоверными иудеями, т. е. теми же книжниками и законниками, воспринималось как некий термин для обозначения простого народа, закону необученного и не державшегося строгих фарисейских стандартов. То обстоятельство, что Иисус и Его ученики «делили с ними пищу» (в греческом оригинале — именно такое выражение, символизировавшее дружбу и доверие) возмутило блюстителей закона.

Фарисеи были тогда самой влиятельной религиозной партией в Палестине, известной своей особой приверженностью к закону Моисееву. Каждый шаг в своей жизни они придирчиво сверяли и тщательно соотносили с устными толкованиями закона, носившими преимущественно «запретительный» характер, и были мелочно пунктуальны в вопросах соблюдения ритуальной чистоты (7:1−5). Иисуса они обвиняли в том, что Он не разделял их «сепаратизма», их, как им казалось, благочестивого разделения иудеев на «праведных» (таковыми книжники и фарисея, конечно, считали себя) и «грешников».

Мк 2:17. Христос ответил на их обвинения хорошо известной тогда пословицей (популярной и в среде Его оппонентов) и логически связал ее с характером собственной миссии, явленным в Его поведении и делах. Слово праведники употреблено Им иронически — по отношению к тем, кто считали себя ими, и, в первую очередь, по отношению к фарисеям (сравните Лк 16:14−15). Заблуждаясь на свой счет, они не сознавали своей нужды в покаянии и вере (Мк 1:15).

Но Иисус-то знал, что все люди, включая и этих «праведников», — «больны», и название их болезни — грех. И вот Он пришел (в мир), чтобы призвать… грешников (т. е. тех, которые смиренно осознают свою нужду в покаянии и захотят получить Его благодатное прощение) в Царство Божие. Потому-то и готов был Иисус «возлежать» за одним столом с ними.

3. БЕСЕДА НА ТЕМУ ПОСТА И НОВОЙ СИТУАЦИИ (2:18−22) (Мф 9:14−17; Лк 5:33−39)

Мк 2:18. Сначала Марк поясняет, что ученики Иоанна Крестителя (те, кто оставались последователями его) и ученики фарисеев (т.е. сами они и те, кто следовали их учению) постились, — возможно, как раз в то время, когда Иисус с Его учениками вкушали пищу в доме Левия. Ветхий Завет предписывал всем иудеям обязательное соблюдение поста лишь раз в году — в День искупления; это был пост в знак всеобщего покаяния (Лев 16:29).

Фарисеи же по собственной инициативе предписывали поститься два раза в неделю (Лк 18:12) — по четвергам и понедельникам — в знак особого благочестия. Против поста, установленного Законом, Иисус не возражал (Мф 6:16−18), но, отвечая Своим критикам, Он объясняет, почему для Его учеников посты сверх того в данное время — неуместны (2:19−22).

Мк 2:19−20. В своем контрвопросе Иисус проводит завуалированную аналогию с Самим Собою. Жених — это Он, и как не пристало гостям жениха (сынам чертога брачного) поститься (пост — символ печали) в присутствии пригласившего их на пир, так и ученикам Иисуса Христа не следовало поститься (пребывать в печали), пока Он с ними. Ибо самое присутствие Его создавало атмосферу радостного настроя, подобную той, что царит на брачных пирах.

Однако эта ситуация изменится: придут дни, когда отнимется у них жених (здесь греческий глагол апарте, подразумевающий насильственное удаление), и тогда будут поститься в те дни, т. е., начиная со дня Его распятия. Речь, конечно, идет о «посте» в переносном смысле слова: вместо радости, печаль охватит учеников. Здесь первый в Евангелии от Марка намек на грядущую крестную смерть Христа.

Мк 2:21−22. Впервые Марк приводит две притчи, сказанные Иисусом (значение их выходит за рамки поста). В греческом оригинале здесь весьма сложная аллегория, не вполне переданная по-русски. Смысл ее, однако, в следующем. Пребывание Иисуса в этом мире, среди Его учеников, создает небывалую «новизну» и особую «полноту»; оно знаменует, что «ветхое», прежнее, ушло. А потому и «совмещать» его с этим «ветхим» невозможно; невозможно Благую весть во всей ее принципиальной новизне, «привязать» к ветхой (изжившей себя) религии иудаизма, как бессмысленно латать ветхую одежду куском новой ткани: от такого «совмещения» старая одежда окончательно распалась бы.

Равно опасно вливать молодое, еще неперебродившее, вино в мехи ветхие (слово, означающее «изношенные, ломкие, потерявшие эластичность»); как вином в стадии брожения такие мехи были бы прорваны, так «прорывает» учение Иисуса Христа в его новизне и полноте «ветхие мехи» иудаизма. Спасение через Христа «не смешивается» с этой устаревшей религиозной системой (Ин 1:17).

4. МОЖНО ЛИ СРЫВАТЬ КОЛОСЬЯ В СУББОТУ (2:23−28) (Мф 12:1−8; Лк 6:1−5)

Мк 2:23−24. И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья, чтобы есть их. В этом ничего незаконного не было (Втор 23:25). Но фарисеи обвинили Иисуса в том, что ученики нарушают субботу. Среди богословов существует мнение, что они приравняли действия учеников к «жатве» (Исх 34:21) — ведь утолять голод не запрещалось и в субботу!

Мк 2:25−26. В ответ Иисус напомнил им о происшедшем с Давидом, когда тот имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним (1Цар 21:1−6). Ключевые слова здесь «имел нужду» и «бывшие с ним». Давид вошел тогда в Дом Божий и потребовал, чтобы священник дал ему хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников (Лев 24:5−9).

Сказано, что Давид ел… и дал бывшим с ним. Иисус привел в пример этот случай, за который Бог не осудил Давида, чтобы показать, что своим «узким» толкованием закона книжники и фарисеи искажают Божии намерения, вложенные в закон, и самый дух его. Ибо человеческую нужду закон ставил выше ритуальных требований.

По Марку упомянутый случай с Давидом произошел при первосвященнике Авиафаре, хотя на самом деле первосвященником был тогда Ахимелех, отец Авиафара (1Цар 21:1). Возможным объяснением может служить то, что у древних иудеев было принято при упоминании того или иного случая, происшедшего в давние времена, указывать на какой-нибудь выдающийся или известный большинству иудеев признак времени, когда это случилось. Авиафар стал первосвященником вскоре после случая, рассказанного здесь Христом, и поскольку он стяжал гораздо большую известность, чем его отец, то соответствующий период времени характеризуется его первосвященством, а не его отца.

Мк 2:27−28. Словами, начинающими стих 27 — И сказал им… Марк подчеркивает, что все написанное им далее (стихи 27−28) было сказано Самим Христом. Это Он заявил, что суббота (в англ. тексте Библии далее следуют слова «была создана» — в значении «учреждена») для человека (подразумевается — Богом), т. е. дана была людям для блага их и отдыха, а не для того, чтобы взвалить на них тяжелые и обременительные правила, связанные с ней.

Последующие слова Христа у Марка (стих 28) звучат как вывод из вышесказанного (тогда как у Матфея они являются основанием для выражения той же мысли) — Посему Сын Человеческий есть господин и субботы — подчеркивают истинность предыдущих (стих 27). Далее Марк показывает, как Христос продемонстрировал это в исцелении в субботу сухорукого.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на евангелие от Марка, 2 глава. Толкование Далласской семинарии.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Толкование Далласской семинарии.
© 1989−1996.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

От Марка 2 глава в переводах:
От Марка 2 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.