БиблияЛк От Луки 8:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 8:25

Подстрочник:
От Луки 8:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ποῦ Где 4226 ADV-I
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν; ваша? 5216 P-2GP
φοβηθέντες Устрашённые 5399 V-AOP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐθαύμασαν, они удивились, 2296 V-AAI-3P
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
πρὸς к 4314 PREP
ἀλλήλους, друг другу, 240 C-APM
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἄρα тогда 686 PRT-I
οὗτός Этот 3778 D-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνέμοις ветрам 417 N-DPM
ἐπιτάσσει приказывает 2004 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSN
ὕδατι, воде, 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ὑπακούουσιν слушаются 5219 V-PAI-3P
αὐτῷ; Его? 846 P-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 8:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 1161 Он сказал 2036 им: 846 где 4226 вера 4102 ваша? 5216 Они же 1161 в 5399 страхе 5399 и удивлении 2296 говорили 3004 друг 240 другу: 240 кто 5101 же 686 это, 3778 что 3754 и ветрам 417 повелевает 2004 и 2532 воде, 5204 и 2532 повинуются 5219 Ему? 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 8:25

Тогда 1161 Он сказал 2036 им: 846 где 4226 вера 4102 ваша? 5216 Они же 1161 в 5399 страхе 5399 и удивлении 2296 говорили 3004 друг 240 другу: 240 кто 5101 же 686 это, 3778 что 3754 и ветрам 417 повелевает 2004 и 2532 воде, 5204 и 2532 повинуются 5219 Ему? 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 8:25

φοβηθέντες aor.* pass.* part.* (сопутств.*) от φοβέομαι (G5399) бояться.
ἐθαύμασαν aor.* ind.* act.* от θαυμάζω (G2296) удивляться, поражаться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 8:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.