φοβοῦ praes.* imper.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (
G5399) бояться.
Praes.* imper.* с отр.
μηδέν (
G3367) может обозначать прекращение развивающегося действия или призыв к постоянному поведению.
μέλλεις praes.* ind.* act.* от μέλλω (
G3195) собираться, с
inf.* обозначает немедленное будущее.
πάσχειν praes.* act.* inf.* от πάσχω (
G3958) страдать.
ἰδού aor.* imper.* act.* от ὁράω (
G3708) видеть. Это слово привлекает особое внимание к объявлению и показывает, что заявление является пророческим по природе (
Thomas*).
βάλλειν praes.* act.* inf.* от βάλλω (
G906) бросать, швырять.
Inf.* с
μέλλει выражает непосредственное будущее.
διάβολος (
G1228) дьявол. (
DDD*, 463−73)
φυλακή (
G5438) тюрьма. В античном мире в тюрьме обвиняемые ждали приговора, казни или оправдания (
BBC*;
Mounce*;
BAFCS*, 3).
πειρασθῆτε aor.* pass.* conj.* от πειράζω (
G3985) пытаться, испытывать. Это может обозначать испытание добродетели трудностями или сопротивлением при вмешательстве сатаны (
TLNT*, 2:82).
Conj.* с
ἵνα (
G2443) выражает цель.
ἕξετε fut.* ind.* act.* от ἔχω (
G2192) иметь.
ἡμερῶν gen.* pl.* от ἡμέρα (
G2250) день.
Gen.* описания, «десятидневная скорбь». Десять дней здесь, вероятно, обозначают ограниченный, промежуточный период страданий, который должен завершиться судом и смертью (
LSCA*, 70; также
Thomas*).
γίνου praes.* imper.* med.* (dep.*) от γίνομαι (
G1096) становиться; «доказать свою верность и преданность, вплоть до готовности умереть ради Меня» (
Swete*).
Praes.* imper.* призывает к постоянному отношению.
ἄχρι (
G891)
с gen.* вплоть; «до... включительно» (
LSCA*, 71).
δώσω fut.* ind.* act.* от δίδωμι (
G1325) давать.
στέφανος (
G4735) венец. Очевидно, это ссылка на венок, который давали спортсмену-победителю, который мог носить языческий жрец, члены городского совета, или который надевали официальные лица перед приездом высшего должностного лица; или же образ города Смирны (
Swete*;
Hort*;
LSC*, 256−60;
LSCA*, 72−77;
Thomas*).
ζωῆς gen.* sing.* от ζωή (
G2222) жизнь.
Эпэкз.* gen.* или
gen.* аппозиции, обозначающий, что такое венец. В данном отношении обозначает, что венец жизни — это венец победы (
Thomas*;
LSCA*, 76−77;
Aune*, Excursus 2C: “Ancient Wreath and Crown Imagery”, 1:172−75).