Библия › Стронг › G5037 › в тексте Библии
Фильтр: Иов. Найдено: 17 стихов (всего 99).
И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! похули Бога и умри.
χρονου δε πολλου προβεβηκοτος ειπεν αυτω η γυνη αυτου μεχρι τινος καρτερησεις λεγων [2:9α] ιδου αναμενω χρονον ετι μικρον προσδεχομενος την ελπιδα της σωτηριας μου [2:9β] ιδου γαρ ηφανισται σου το μνημοσυνον απο της γης υιοι και θυγατερες εμης κοιλιας ωδινες και πονοι ους εις το κενον εκοπιασα μετα μοχθων [2:9χ] συ τε αυτος εν σαπρια σκωληκων καθησαι διανυκτερευων αιθριος [2:9δ] καγω πλανητις και λατρις τοπον εκ τοπου περιερχομενη και οικιαν εξ οικιας προσδεχομενη τον ηλιον ποτε δυσεται ινα αναπαυσωμαι των μοχθων και των οδυνων αι με νυν συνεχουσιν [2:9ε] αλλα ειπον τι ρημα εις κυριον και τελευτα
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
ασθενουντας τε εξανεστησας ρημασιν γονασιν τε αδυνατουσιν θαρσος περιεθηκας
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
τον ποιουντα μεγαλα και ανεξιχνιαστα ενδοξα τε και εξαισια ων ουκ εστιν αριθμος
Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
σοφος γαρ εστιν διανοια κραταιος τε και μεγας τις σκληρος γενομενος εναντιον αυτου υπεμεινεν
делает великое, неисследимое и чудное без числа!
ο ποιων μεγαλα και ανεξιχνιαστα ενδοξα τε και εξαισια ων ουκ εστιν αριθμος
Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
εαν τε γαρ ω δικαιος ουκ εισακουσεται μου του κριματος αυτου δεηθησομαι
Если бы я воззвал, и Он ответил мне, — я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
εαν τε καλεσω και υπακουση ου πιστευω οτι εισακηκοεν μου
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; [если] я невинен, то Он признает меня виновным.
εαν γαρ ω δικαιος το στομα μου ασεβησει εαν τε ω αμεμπτος σκολιος αποβησομαι
Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;
εαν τε γαρ ειπω επιλησομαι λαλων συγκυψας τω προσωπω στεναξω
что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
εαν τε γαρ αμαρτω φυλασσεις με απο δε ανομιας ουκ αθωον με πεποιηκας
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
εαν τε γαρ ασεβης ω οιμμοι εαν τε ω δικαιος ου δυναμαι ανακυψαι πληρης γαρ ατιμιας ειμι
И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.
πεποιθως τε εση οτι εστιν σοι ελπις εκ δε μεριμνης και φροντιδος αναφανειται σοι ειρηνη
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
εις χρονον γαρ τακτον ητοιμαστο πεσειν υπο αλλους οικους τε αυτου εκπορθεισθαι υπο ανομων
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
γειτονες οικιας θεραπαιναι τε μου αλλογενης ημην εναντιον αυτων
Лишь только я вспомню, — содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
εαν τε γαρ μνησθω εσπουδακα εχουσιν δε μου τας σαρκας οδυναι
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
ανεμων σταθμον υδατος τε μετρα
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
ο καταλαμβανων ανεξιχνιαστα ενδοξα τε και εξαισια ων ουκ εστιν αριθμος