Библия › Стронг › G5207 › в тексте Библии
Найдено: 3346 стихов (всего 3346).
И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
και εγνω καιν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν τον ενωχ και ην οικοδομων πολιν και επωνομασεν την πολιν επι τω ονοματι του υιου αυτου ενωχ
И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она], Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.
εγνω δε αδαμ ευαν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν υιον και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ λεγουσα εξανεστησεν γαρ μοι ο θεος σπερμα ετερον αντι αβελ ον απεκτεινεν καιν
У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.
και τω σηθ εγενετο υιος επωνομασεν δε το ονομα αυτου ενως ουτος ηλπισεν επικαλεισθαι το ονομα κυριου του θεου
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
εγενοντο δε αι ημεραι αδαμ μετα το γεννησαι αυτον τον σηθ επτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν σηθ μετα το γεννησαι αυτον τον ενως επτακοσια και επτα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν ενως μετα το γεννησαι αυτον τον καιναν επτακοσια και δεκα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν καιναν μετα το γεννησαι αυτον τον μαλελεηλ επτακοσια και τεσσαρακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν ιαρεδ μετα το γεννησαι αυτον τον ενωχ οκτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
ευηρεστησεν δε ενωχ τω θεω μετα το γεννησαι αυτον τον μαθουσαλα διακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
και εζησεν μαθουσαλα μετα το γεννησαι αυτον τον λαμεχ οκτακοσια δυο ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
και εζησεν λαμεχ εκατον ογδοηκοντα οκτω ετη και εγεννησεν υιον
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν λαμεχ μετα το γεννησαι αυτον τον νωε πεντακοσια και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
και ην νωε ετων πεντακοσιων και εγεννησεν νωε τρεις υιους τον σημ τον χαμ τον ιαφεθ
тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали [их] себе в жены, какую кто избрал.
ιδοντες δε οι υιοι του θεου τας θυγατερας των ανθρωπων οτι καλαι εισιν ελαβον εαυτοις γυναικας απο πασων ων εξελεξαντο
В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.
οι δε γιγαντες ησαν επι της γης εν ταις ημεραις εκειναις και μετ εκεινο ως αν εισεπορευοντο οι υιοι του θεου προς τας θυγατερας των ανθρωπων και εγεννωσαν εαυτοις εκεινοι ησαν οι γιγαντες οι απ αιωνος οι ανθρωποι οι ονομαστοι
Ной родил трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
εγεννησεν δε νωε τρεις υιους τον σημ τον χαμ τον ιαφεθ
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
και στησω την διαθηκην μου προς σε εισελευση δε εις την κιβωτον συ και οι υιοι σου και η γυνη σου και αι γυναικες των υιων σου μετα σου
И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.
εισηλθεν δε νωε και οι υιοι αυτου και η γυνη αυτου και αι γυναικες των υιων αυτου μετ αυτου εις την κιβωτον δια το υδωρ του κατακλυσμου
В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
εν τη ημερα ταυτη εισηλθεν νωε σημ χαμ ιαφεθ υιοι νωε και η γυνη νωε και αι τρεις γυναικες των υιων αυτου μετ αυτου εις την κιβωτον
выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою;
εξελθε εκ της κιβωτου συ και η γυνη σου και οι υιοι σου και αι γυναικες των υιων σου μετα σου
И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним;
και εξηλθεν νωε και η γυνη αυτου και οι υιοι αυτου και αι γυναικες των υιων αυτου μετ αυτου
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
και ηυλογησεν ο θεος τον νωε και τους υιους αυτου και ειπεν αυτοις αυξανεσθε και πληθυνεσθε και πληρωσατε την γην και κατακυριευσατε αυτης
И сказал Бог Ною и сынам его с ним:
και ειπεν ο θεος τω νωε και τοις υιοις αυτου μετ αυτου λεγων
Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана.
ησαν δε οι υιοι νωε οι εξελθοντες εκ της κιβωτου σημ χαμ ιαφεθ χαμ ην πατηρ χανααν
Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.
τρεις ουτοι εισιν οι υιοι νωε απο τουτων διεσπαρησαν επι πασαν την γην
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
εξενηψεν δε νωε απο του οινου και εγνω οσα εποιησεν αυτω ο υιος αυτου ο νεωτερος
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
αυται δε αι γενεσεις των υιων νωε σημ χαμ ιαφεθ και εγενηθησαν αυτοις υιοι μετα τον κατακλυσμον
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
υιοι ιαφεθ γαμερ και μαγωγ και μαδαι και ιωυαν και ελισα και θοβελ και μοσοχ και θιρας
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι ροδιοι
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
υιοι δε χαμ χους και μεσραιμ φουδ και χανααν
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
υιοι δε χους σαβα και ευιλα και σαβαθα και ρεγμα και σαβακαθα υιοι δε ρεγμα σαβα και δαδαν
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
ουτοι υιοι χαμ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν αυτων
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
και τω σημ εγενηθη και αυτω πατρι παντων των υιων εβερ αδελφω ιαφεθ του μειζονος
Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.
υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ και λουδ και αραμ και καιναν
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.
και τω εβερ εγενηθησαν δυο υιοι ονομα τω ενι φαλεκ οτι εν ταις ημεραις αυτου διεμερισθη η γη και ονομα τω αδελφω αυτου ιεκταν
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
και ουφιρ και ευιλα και ιωβαβ παντες ουτοι υιοι ιεκταν
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
ουτοι υιοι σημ εν ταις φυλαις αυτων κατα γλωσσας αυτων εν ταις χωραις αυτων και εν τοις εθνεσιν αυτων
Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.
αυται αι φυλαι υιων νωε κατα γενεσεις αυτων κατα τα εθνη αυτων απο τουτων διεσπαρησαν νησοι των εθνων επι της γης μετα τον κατακλυσμον
И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
και κατεβη κυριος ιδειν την πολιν και τον πυργον ον ωκοδομησαν οι υιοι των ανθρωπων
Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа;
και αυται αι γενεσεις σημ σημ υιος εκατον ετων οτε εγεννησεν τον αρφαξαδ δευτερου ετους μετα τον κατακλυσμον
по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν σημ μετα το γεννησαι αυτον τον αρφαξαδ πεντακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей.
και εζησεν αρφαξαδ μετα το γεννησαι αυτον τον καιναν ετη τετρακοσια τριακοντα και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν και εζησεν καιναν εκατον τριακοντα ετη και εγεννησεν τον σαλα και εζησεν καιναν μετα το γεννησαι αυτον τον σαλα ετη τριακοσια τριακοντα και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей.
και εζησεν σαλα μετα το γεννησαι αυτον τον εβερ τριακοσια τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν εβερ μετα το γεννησαι αυτον τον φαλεκ ετη τριακοσια εβδομηκοντα και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν φαλεκ μετα το γεννησαι αυτον τον ραγαυ διακοσια εννεα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν ραγαυ μετα το γεννησαι αυτον τον σερουχ διακοσια επτα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν
По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей.
και εζησεν σερουχ μετα το γεννησαι αυτον τον ναχωρ ετη διακοσια και εγεννησεν υιους και θυγατερας και απεθανεν