Библия Притч Притчи 14:10 › сравнение

Притчи 14:10

Сравнение:
Притчи 14:10


Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.

Сердце знает свою беду, и радости его чужой не разделит.

Современный перевод РБО

Только сердце человека знает его печали, и радости его другим не разделить.

Лишь сердце знает твои печали, да и радости своей не разделишь с другими.

Сердце человека знает печаль своей души, и в его радость не вмешивается чужой.

Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.

Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.

Сердце у человека бывает чувствительно, когда печальная душа, но когда веселится, скорбь не примешивается73.

Се́рдце мꙋ́жа чꙋ́вственно печа́ль дꙋшѝ є҆гѡ̀: є҆гда́ же весели́тсѧ, не примѣша́етсѧ досажде́нїю.

Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.

Параллельные ссылки — Притчи 14:10

Синодальный перевод:
Мк 14:33-34; Ин 4:32; Ин 12:27; Ин 14:17; Ин 14:18; Ин 14:23; 1Пет 1:8; 1Кор 2:11; Флп 4:7; Откр 2:17; Быт 42:21; 1Цар 1:10; 3Цар 8:38; 4Цар 4:27; 2Пар 6:29; Иов 6:2-4; Иов 7:11; Иов 9:18; Иов 10:1; Иов 21:25; Пс 25:14; Притч 3:32; Притч 12:25; Притч 14:14; Притч 15:13; Притч 18:14; Иез 3:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.