Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
Современный перевод РБО
Розга и внушения дают мудрость, а заброшенный ребенок — позор для матери.
Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный без воспитания, — мать позорит.
Розга и обличение дают мудрость, но подросток, оставленный без заботы, становится стыдом для своей матери.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё что угодно, опозорит мать.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
Наказания и обличения дают мудрость, а заблудившийся отрок срамит своих родителей.
Ꙗ҆́звы и҆ ѡ҆бличє́нїѧ даю́тъ мꙋ́дрость: ѻ҆́трокъ же заблꙋжда́ѧй срамлѧ́етъ роди́тєли своѧ̑.
Язвы и обличения дают мудрость: отрок же заблуждаяй срамляет родители своя.