ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.
Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
Ведь они отправились в путь ради имени Его и ничего не брали у язычников.
Современный перевод РБО
Ведь они отправились в путь ради Христа и ничего с собой не взяли от язычников.
Ведь они ради Христа[9] в путь отправились и ничего не берут у язычников.
Они пошли ради имени Христа и ничего не принимали от язычников.
Они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.
Ибо они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.
Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.
так как ради Имени они отправились в путь, ничего не приняв от язычников.
Ибо они ради имени Его пошли, ничего не взявъ отъ язычниковъ.
Они пошли по землям ради Христа и ничего с собой не взяли от язычников.
о имени бо Его изыдоша ничтоже приемлюще от язык •
ѡ҆ и҆́мени бо є҆гѡ̀ и҆зыдо́ша, ничто́же прїе́млюще ѿ ꙗ҆зы̑къ.
О и́мени бо Его́ изыдо́ша, ничто́же прие́млюще от язы́к.