12 Еврейские слова кафар — покрывать; наса — снимать; салах — отсылать (ср. с Лев 16:21−22) переводятся также как «прощать» и «прощен». Очевидно мысль о прощении у евреев не содержала понятия «снять наказания», но предполагала отделение грешника от его греха. Именно об этом читаем в Пс 102:12.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Скоуфилда на Псалтирь, псалом 102. Комментарии Скоуфилда.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 102 в переводах:
Псалтирь, псалом 102, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.