1 Was von Anfang an warⓐ, was wir gehört, was wir mit unseren Augen gesehenⓑ, was wir angeschaut und unsere Hände betastet haben vom Wort des Lebens[1]ⓒ
2 — und das Leben ist offenbart wordenⓓ, und wir haben gesehen und bezeugenⓔ und verkündigen euch das ewige Lebenⓕ, das bei dem Vater war und uns offenbart worden istⓖ —,
3 was wir gesehenⓗ und gehört habenⓘ, verkündigen wir auch euch, damit auch ihr mit uns Gemeinschaft habt; und zwar ist unsere Gemeinschaft mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christusⓙ.
4 Und dies schreiben [2]wir, damit unsere[3] Freude vollkommen seiⓚ.
5 Und dies ist die Botschaftⓛ, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen: dass Gott Licht istⓜ, und gar keine Finsternis in ihm istⓝ.
6 Wenn[4] wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, lügen wirⓞ und tun nicht die Wahrheit.
7 Wenn wir aber im Licht wandelnⓟ, wie er im Licht ist, haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu, seines Sohnes, reinigt uns von jeder Sündeⓠ.
8 Wenn wir sagen, dass wir keine Sünde haben, betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in unsⓡ.
9 Wenn wir unsere Sünden bekennenⓢ, ist er treu und gerecht, dass er uns die Sünden vergibtⓣ und uns reinigt von jeder Ungerechtigkeitⓤ.
10 Wenn wir sagen, dass wir nicht gesündigt haben, machen wir ihn zum Lügnerⓥ, und sein Wort ist nicht in uns.
Примечания:
1 ⓐ – Kap. 2,24
1 [1] – o. im Hinblick auf das Wort des Lebens
2 ⓓ – 2Tim 1,10
3 ⓗ – Joh 19,35
3 ⓘ – Ps 78,3
4 [2] – mit anderen Handschr.: wir euch, damit eure
4 [3] – mit anderen Handschr.: wir euch, damit eure
5 ⓛ – Kap. 3,11
5 ⓜ – 1Tim 6,16
5 ⓝ – Jak 1,17
7 ⓟ – Eph 5,8
9 ⓣ – Ps 32,5
9 ⓤ – 1Kor 6,11
10 ⓥ – Kap. 5,10
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
1 Johannes, 1 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.