8 Скиния.
1 Пусть Веселеил, Оголиав и все искусные мастера, которых Господь наделил мудростью, разумением и мастерством для того, чтобы они знали, как исполнить всю работу по сооружению святилища, сделают всё в точности, как повелел Господь.
2 Моисей призвал Веселеила, Оголиава и всех искусных мастеров, которых Господь наделил мудростью, всех, кого побуждало сердце, прийти и работать.
3 Они получили от Моисея все приношения, которые израильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро.
4 Тогда искусные ремесленники, которые трудились для святилища, оставили свою работу
5 и сказали Моисею:
— Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь.
6 Моисей приказал, и по всему лагерю объявили: «Пусть ни мужчина, ни женщина не делают больше приношений для святилища». Так их удержали от приношений,
7 потому что уже было принесено больше, чем нужно, чтобы исполнить всю работу.
8 Искусные мастера, которые строили скинию, сделали её из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.
9 Все покрывала были одинаковыми: 28 локтей в длину и 4 локтя в ширину[125].
10 Он сшил друг с другом пять из них и сделал то же самое с пятью остальными.
11 Он сделал петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.
12 Ещё он сделал пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.
13 Он сделал пятьдесят золотых крючков и сцепил ими оба ряда покрывал, чтобы скиния стала одним целым.
14 Он сделал одиннадцать покрывал из козьей шерсти для шатра над скинией.
15 Все одиннадцать покрывал были одинаковые: 30 локтей в длину и 4 локтя в ширину[126].
16 Он сшил пять покрывал в один ряд и шесть — в другой.
17 Он сделал по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.
18 Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить покров скинии в одно целое.
19 Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
20 Он сделал для скинии прямые брусья из акации.
21 Каждый брус был 10 локтей в длину и 1,5 локтя в ширину[127]
22 с двумя выступами, параллельными друг другу. Такими он сделал все брусья скинии.
23 Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии
24 и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ.
25 И для другой, северной стороны скинии, он сделал двадцать брусьев
26 и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус.
27 Он сделал шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии
28 и два бруса для её углов.
29 Эти угловые брусья были соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; так было сделано с обоими угловыми брусьями.
30 Такими были восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус.
31 Ещё он сделал перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
32 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.
33 Он положил центральную перекладину так, что она тянулась из конца в конец скинии посередине брусьев.
34 Он позолотил брусья и сделал золотые кольца, чтобы держать перекладины. Он позолотил и перекладины.
35 Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна с искусно вышитыми на ней херувимами.
36 Из акации сделал для неё четыре столба и позолотил их. Затем он сделал для них золотые крюки и отлил четыре серебряных основания.
37 Для входа в шатер сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем,
38 и сделал пять столбов с крюками. Он позолотил верхушки и связи столбов и сделал для них пять бронзовых оснований.

Примечания:

9 [125] — Около 13 м в длину и 1,8 м в ширину.
15 [126] — Около 14 м в длину и 1,8 м в ширину.
21 [127] — Около 4,5 м в длину и 68 см в ширину.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Исход, Пятикнижие Моисея, 36 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.