Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – w. die bestimmten Zeiten; d. h. um Gott zu nahen; so auch V. 4.37.44
3 [2] – w. ein Sabbat der Sabbatfeier
5 [3] – d. h. entweder zwischen Sonnenuntergang und völliger Nacht oder zwischen dem Niedergang und dem Untergang der Sonne
13 [4] – o. angefeuchtet
13 [5] – o. Geruch der Befriedigung o. Beschwichtigung
18 [6] – o. Geruch der Befriedigung o. Beschwichtigung
19 [7] – w. Haarigen der Ziegen
19 [8] – o. Friedensopfer; o. Abschlussopfer; o. Gemeinschaftsopfer
20 [9] – d. i. Brot vom ersten Korn der Ernte
21 [10] – o. soll er
21 ⓥ – V. 7.8
24 [11] – o. eine Sabbatfeier
27 [12] – w. eure Seelen <durch Fasten> erniedrigen
29 [13] – o. Seele
29 [14] – d. h. aus ihrer Volksgemeinschaft
30 [15] – o. Seele
30 [16] – o. Seele
31 ⓖ – V. 14.21
32 [17] – w. ein Sabbat der Sabbatfeier
32 [18] – w. eure Seelen <durch Fasten> erniedrigen
32 [19] – w. Sabbat ruhen
34 ⓙ –
2Mo 23,16;
34,22;
5Mo 16,13;
31,10;
1Kö 8,2;
12,32;
Esr 3,4;
Neh 8,14;
Hes 45,25;
Sach 14,16;
Joh 7,2
39 [20] – o. eine Sabbatfeier
41 ⓞ – V. 14.21
43 [21] – o. erkennen
Новый русский перевод 10 [57] — Первым собирали ячмень, соответственно первый урожай ячменя приносили во время праздника Пресных хлебов.
13 [58] — Вероятно, около 3,2 кг; так же в ст. 17.
13 [59] — Вероятно, около 1 л.
16 [60] — Последней собирали пшеницу, соответственно первый урожай пшеницы приносили во время праздника Недель.
27 [61] — Это включало в себя пост, но не ограничивалось им; так же в ст. 29 и 32.