БиблияДеян Деяния 5:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 5:3

Подстрочник:
Деяния 5:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
Ἁνανία, Анания, 367 N-VSM
διὰ из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
ἐπλήρωσεν наполнил 4137 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
Σατανᾶς Сатана 4567 N-NSM
τὴν  3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
σου твоё 4675 P-2GS
ψεύσασθαί солгать 5574 V-ADN
σε тебя 4571 P-2AS
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμα Духу 4151 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἅγιον Святому 40 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
νοσφίσασθαι отделить себе 3557 V-AMN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τιμῆς цены 5092 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
χωρίου; поместья? 5564 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 5:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но Петр 4074 сказал: 2036 Анания! 367 Для чего 1302 [ты допустил] сатане 4567 вложить 4137 в сердце 2588 твое 4675 [мысль] солгать 5574 Духу 4151 Святому 40 и 2532 утаить 3557 из 575 цены 5092 земли? 5564

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 5:3

Но Петр 4074 сказал: 2036 Анания! 367 Для чего 1302 [ты допустил] сатане 4567 вложить 4137 в сердце 2588 твое 4675 [мысль] солгать 5574 Духу 4151 Святому 40 и 2532 утаить 3557 из 575 цены 5092 земли? 5564

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 5:3

ἐπλήρωσεν aor.* ind.* act.* от πληρόω (G4137) наполнять, контролировать.
ψεύσασθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от ψεύδομαι (G5574) лгать, обманывать кого-л., пытаться обмануть, солгав (BAGD*; KVS*, 105−6; Barrett*). Inf.* цели или результата.
καί (G2532) эпэкз.*: «то есть тем, что ты присвоил» (Pesch*).
νοσφίσασθαι aor.* med.* inf.*, см.* ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 5:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.