БиблияЕвр Евреям 1:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 1:14

Подстрочник:
Евреям 1:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
πάντες все 3956 A-NPM
εἰσὶν они есть 1510 V-PAI-3P
λειτουργικὰ служебные 3010 A-NPN
πνεύματα ду́хи 4151 N-NPN
εἰς на 1519 PREP
διακονίαν служение 1248 N-ASF
ἀποστελλόμενα посылаемые 649 V-PPP-NPN
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
μέλλοντας готовящихся 3195 V-PAP-APM
κληρονομεῖν наследовать 2816 V-PAN
σωτηρίαν; спасение? 4991 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 1:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 1:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 1:14

λειτουργικός (G3010) служебный; здесь: служение. Суффикс этого слова обозначает принадлежность чему-л., которая является характерной чертой (MH*, 378).
διακονία (G1248) служба (TDNT*). Раввинистический термин «ангел служения» обозначает ангела, который защищает или сопровождает человека (SB*, 3:608f).
ἀποστελλόμενα praes.* pass.* part.* от ἀποστέλλω (G649) посылать, отправлять, давать поручение (TDNT*; TLNT*; EDNT*).
διά (G1223) с acc.* из-за.
μέλλοντας praes.* act.* part.* от μέλλω (G3195) собираться. Используется с инфинитивом для выражения будущего (MKG*, 307f).
κληρονομεῖν praes.* act.* inf.* от κληρονομέω (G2816) наследовать. Ангелы служат ради тех, кто наследует великое имя («для тех, кто наследует спасение»). Было распространено мнение, что праведники перед Богом имеют ангелов-хранителей (BBC*).
σωτηρία (G4991) спасение. Здесь в самом окончательном и широком смысле (Michel*; TDNT*; NIDNTT*; NTW*, 114f). Об использовании ВЗ автором послания см.* Lightfoot*, 63; BE*; Weiss*, 171−81; Lane*, cxii-cxxiv; особ. EJH*; DLNT*, 1072−75.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 1:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.