БиблияЕвр Евреям 9:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 9:14

Подстрочник:
Евреям 9:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
πόσῳ скольким 4214 Q-DSN
μᾶλλον более 3123 ADV
τὸ  3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὃς Который 3739 R-NSM
διὰ через 1223 PREP
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
αἰωνίου вечного 166 A-GSN
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
προσήνεγκεν принёс 4374 V-AAI-3S
ἄμωμον [в жертву] безупречного 299 A-ASM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
καθαριεῖ очистит 2511 V-FAI-3S-ATT
τὴν  3588 T-ASF
συνείδησιν совесть 4893 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
ἀπὸ от 575 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
λατρεύειν служить 3000 V-PAN
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ζῶντι. живущему. 2198 V-PAP-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 9:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 9:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 9:14

μᾶλλον (G3123) больше. Об этом типе раввинистического доказательства (от меньшего к большему) см.* Рим 5:9; Attridge*; Lane*.
προσήνεγκεν aor.* ind.* act.* от προσφέρω (G4374) приносить в жертву.
ἄμωμος (G299) непорочный, безупречный (Hughes*; см.* Кол 1:22). Это слово относилось к левитским жертвоприношениям, но теперь обретает этическое значение, показывая, что кровь Христова дает не просто церемониальное очищение (EGT*).
καθαριεῖ fut.* ind.* act.* от καθαρίζω (G2511) очищать. Это слово предполагает церемониальное или моральное очищение объекта (Westcott*). Логический fut.* используется в доказательстве такого рода (Riggenbach*; Buchanan*). Это слово в папирусах обозначает ритуальное очищение (BS* 216f).
συνείδησις (G4893) совесть.
ἀπὸ νεκρῶν ἔργων (G575; G3498; G2041) от мертвых дел; то есть «от дел, которые ведут к смерти» (Lane*).
λατρεύειν praes.* act.* inf.* от λατρεύω (G3000) служить, отправлять религиозную службу, прислуживать (TLNT*; TDNT*; EDNT*; AS*, 226). Артикулированный inf.* с предл.* εἰς (G1519) выражает цель.
ζῶντι praes.* act.* part.* (adj.*) от ζάω (G2198) жить. Dat.* следует за гл.* λατρεύειν. О связи использования пепла телицы со смертью Христа см.* ст. 13; Hughes*, 326ff.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 9:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.