ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 032 Вашингтонский кодекс — 5 век

ΙΩΑΝΝΗΝ 13 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 προ δε τηϲ εορτηϲ του παϲχα ειδωϲ ο ι̅ϲ̅ οτι ηλθεν αυτου η ωρα ινα μεταβη εκ του κοϲμου τουτου προϲ τον π̅ρ̅α̅ αγαπηϲαϲ τουϲ ιδιουϲ τουϲ εν τω κοϲμω ειϲ τελοϲ ηγαπηϲεν αυτουϲ
2 και διπνου γεινομενου του διαβολου ηδη βεβληκοτοϲ ειϲ την καρδιαν ινα παραδω αυτον ιδα ϲειμωνοϲ ιϲκαριωτη
3 ειδωϲ οτι παντα εδωκεν αυτω ο π̅η̅ρ̅ ειϲ ταϲ χειραϲ και οτι απο θ̅υ̅ εξηλθεν και προϲ τον θ̅ν̅ υπαγει
4 εγειρεται εκ του διπνου και τιθηϲιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωϲεν εαυτον
5 ειτα βαλλει υδωρ ειϲ τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τουϲ ποδαϲ των μαθητων και εκμαϲϲιν τω λεντιω ω ην διεζωϲμενοϲ
6 ερχεται ουν προϲ ϲιμωνα πετρον και λεγει αυτω εκεινοϲ κ̅ε̅ ϲυ μου νιπτιϲ τουϲ ποδαϲ
7 απεκριθη ι̅ϲ̅ και ειπεν αυτω ο εγω ποιω ϲοι ουκ οιδαϲ τι γνωϲη δε μετα ταυτα
8 λεγει αυτω πετροϲ ου μη νιψηϲ μου τουϲ ποδαϲ ειϲ τον αιωνα απεκριθη αυτω ι̅ϲ̅ εαν μη νιψω ϲε ουκ εχειϲ μεροϲ μετ εμου
9 λεγει αυτω πετροϲ ϲειμων κ̅ε̅ μη τουϲ ποδαϲ μου μονον αλλα και ταϲ χειραϲ και τη̅ κεφαλην
10 λεγει αυτω ο ι̅ϲ̅ ο λελουμενοϲ ουκ εχει χριαν ει μη τουϲ ποδαϲ νιψαϲθαι αλλ εϲτιν καθαροϲ ολοϲ και υμειϲ καθαροι εϲται αλλ ουχι παντεϲ
11 ηδει γαρ τον παραδιδουντα αυτον δια τουτο ειπεν οτι ουχει πα̅τεϲ καθαροι εϲται
12 οτε ουν ενιψεν τουϲ ποδαϲ αυτων και ελαβεν τα ιματια εαυτου και ανεπεϲεν παλιν ειπεν αυτοιϲ γινωϲκεται τι πεποιηκα υμιν
13 υμειϲ φωνειται με ο διδαϲκαλοϲ και ο κ̅ϲ̅ και καλωϲ λεγεται ειμει γαρ
14 ει ουν εγω ενειψα υμων τουϲ ποδαϲ ο κ̅ϲ̅ και ο διδαϲκαλοϲ και υμειϲ οφειλεται αλληλων νιπτειν τουϲ ποδαϲ
15 υποδιγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθωϲ εγω εποιηϲα υμιν και υμειϲ ποιηται
16 αμην αμην λεγω υμιν ουκ εϲτιν δουλοϲ μειζω̅ του κ̅υ̅ αυτου ουδε αποϲτολοϲ μειζον του πεμψαντοϲ αυτον
17 ει ταυτα οιδατε μακαριοι εϲται εαν ποιηται αυτα
18 ου περι παντων υμω̅ λεγω εγω οιδα ουϲ εξελεξαμην αλλα ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρκεν επ εμε την πτερναν αυτου
19 απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεϲθαι ινα οταν γενηται πιϲτευϲηται οτι εγω ειμει
20 αμην αμην λεγω υμιν ο λαμβανω̅ αν τινα πεμψω εμε λαμβανει ο δε εμε λαμβανων λαμβανει τον πεμψαντα με
21 ταυτα ειπων ο ι̅ϲ̅ εταραχθη τω π̅ν̅ι̅ και εμαρτυρηϲεν και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν οτι ειϲ εξ υμων παραδωϲι με
22 εβλεπον ουν ειϲ αλληλουϲ οι μαθηται απορουμενοι περι τινοϲ λεγει
23 ην δε ανακειμενοϲ ειϲ εκ των μαθητων εν τω κολπω του ι̅υ̅ ον ηγαπα ο ι̅ϲ̅
24 νευει ουν τουτω ϲιμων πετροϲ πυθεϲθαι τιϲ αν ειη περι ου λεγει
25 επιπεϲων ουν εκεινοϲ επι το ϲτηθοϲ του ι̅υ̅ λεγει αυτω κ̅ε̅ τιϲ εϲτιν
26 αποκρινεται ι̅ϲ̅ εκεινοϲ εϲτιν ω εγω δωϲω ενβαψαϲ το ψωμιον και ενβαψαϲ το ψωμιον διδωϲιν ιουδα ϲιμωνοϲ ιϲκαριωτη
27 και μετα το ψωμιον τοτε ειϲηλθεν ειϲ εκεινον ο ϲαταναϲ λεγει ουν αυτω ο ι̅ϲ̅ ο ποιειϲ ποιηϲον ταχιον
28 τουτο ουδειϲ εγνω των ανακειμενων προϲ τι ειπεν αυτω
29 τινεϲ γαρ εδοκουν επι το γλωϲϲοκομιον ειχεν ιουδαϲ οτι λεγει αυτω ο ι̅ϲ̅ αγοραϲον ων χρειαν εχομεν ειϲ την εορτην η τοιϲ πτωχοιϲ ινα τι δω
30 λαβων ουν το ψωμιον εκεινοϲ εξηλθεν ευθυϲ ην δε νυξ
31 οτε ουν εξηλθεν λεγει ο ι̅ϲ̅ νυν εδοξαϲθη ο υιοϲ του α̅ν̅ο̅υ̅ και ο θ̅ϲ̅ εδοξαϲθη εν αυτω
32 και ο θ̅ϲ̅ δοξαϲει αυτον εν εαυτω
33 τεκνια ετι μεικρον μεθ υμων ειμει ζητηϲεται με και καθωϲ ειρηκα τοιϲ ιουδαιοιϲ οπου υπαγω υμειϲ ου δυναϲθαι ελθειν και υμιν λεγω αρτι
34 εντολην κενην διδωμι υμιν ινα αγαπατε αλληλουϲ καθωϲ ηγαπηϲα υμαϲ ινα και υμειϲ αγαπαται αλληλουϲ
35 εν τουτω γνωϲονται παντεϲ οτι εμοι μαθηται εϲται εαν αγαπην εχηται εν αλληλοιϲ
36 λεγει αυτω ϲιμων πετροϲ κ̅ε̅ που υπαγειϲ απεκριθη αυτω ο ι̅ϲ̅ οπου υπαγω ου δυναϲαι μοι νυν ακολουθηϲαι ακολουθηϲειϲ δε υϲτερο̅
37 λεγει αυτω ο πετροϲ κ̅ε̅ δια τι ου δυναμαι ϲοι νυν ακολουθηϲαι αρτι υπερ ϲου την ψυχην μου θηϲω
38 απεκρινεται ο ι̅ϲ̅ την ψυχην ϲου υπερ εμου θηϲειϲ αμην αμην λεγω ϲοι ου μη αλεκτωρ φωνηϲη εωϲ ου ϲυ με απαρνηϲη τριϲ
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна, 13 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Вашингтонский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΙΩΑΝΝΗΝ 13 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΙΩΑΝΝΗΝ 13 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.