БиблияЛк От Луки 9:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 9:12

Подстрочник:
От Луки 9:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
 1510 T-NSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἡμέρα день 2250 N-NSF
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
κλίνειν· клониться [к вечеру]; 2827 V-PAN
προσελθόντες подошедшие 4334 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ἀπόλυσον Отпусти 630 V-AAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
ὄχλον, толпу, 3793 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πορευθέντες пошедшие 4198 V-AOP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
κώμας сёла 2968 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἀγροὺς поля́ 68 N-APM
καταλύσωσιν они остановились 2647 V-AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
εὕρωσιν нашли 2147 V-2AAS-3P
ἐπισιτισμόν, пропитание, 1979 N-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὧδε здесь 5602 ADV
ἐν в 1722 PREP
ἐρήμῳ пустынном 2048 A-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἐσμέν. мы есть. 1510 V-PAI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 9:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
День 2250 же 1161 начал 756 склоняться 2827 к вечеру. И, 1161 приступив 4334 к Нему, двенадцать 1427 говорили 2036 Ему: 846 отпусти 630 народ, 3793 чтобы 2443 они пошли 565 в 1519 окрестные 2945 селения 2968 и 2532 деревни 68 ночевать 2647 и 2532 достали 2147 пищи; 1979 потому что 3754 мы 2070 здесь 5602 в 1722 пустом 2048 месте. 5117

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 9:12

День 2250 же 1161 начал 756 склоняться 2827 к вечеру. И, 1161 приступив 4334 к Нему, двенадцать 1427 говорили 2036 Ему: 846 отпусти 630 народ, 3793 чтобы 2443 они пошли 565 в 1519 окрестные 2945 селения 2968 и 2532 деревни 68 ночевать 2647 и 2532 достали 2147 пищи; 1979 потому что 3754 мы 2070 здесь 5602 в 1722 пустом 2048 месте. 5117

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:12

ἤρξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἄρχομαι (G757) начинать, с inf.*
κλίνειν praes.* act.* inf.* от κλίνω (G2827) кланяться, склоняться. Начало времени, когда день близится к концу; указывает на завершение дня, вероятно, на время с 15 до 18 ч. (Arndt*).
προσελθόντες aor.* act.* part.* (temp.*) от προσέρχομαι (G4334) приходить к кому-л.
ἀπόλυσον aor.* imper.* act.* от ἀπολύω (G630) освобождать, отпускать. Aor.* imper.* призывает к специфическому действию.
πορευθέντες aor.* pass.* (dep.*) part.* (сопутств.*) от πορεύομαι (G4198) идти, путешествовать.
καταλύσωσιν aor.* conj.* act.* от καταλύω (G2647) букв.* распрягать вьючных животных, останавливаться, располагаться на ночлег (BAGD*; MM*). Conj.* с ἵνα (G2443) в прид.* цели.
εὕρωσιν aor.* conj.* act.* от εὑρίσκω (G2147) находить.
ἐπισιτισμόν (G1979) провизия, еда, особенно запасы для путешествия (RWP*); см.* Быт 42:25; 45:21; Исх 12:39. Conj.* с ἵνα (G2443) в прид.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 9:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.