Псалтирь 74 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.
 
For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be sung to the tune “Do Not Destroy!”

Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твоё; возвещают чудеса Твои.
 
We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.

«Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
 
God says, “At the time I have planned, I will bring justice against the wicked.

Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы её».
 
When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude

Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,
 
“I warned the proud, ‘Stop your boasting!’ I told the wicked, ‘Don’t raise your fists!

не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно»,
 
Don’t raise your fists in defiance at the heavens or speak with such arrogance.’”

ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
 
For no one on earth — from east or west, or even from the wilderness — should raise a defiant fist.a

но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
 
It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.

ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из неё. Даже дрожжи её будут выжимать и пить все нечестивые земли.
 
For the LORD holds a cup in his hand that is full of foaming wine mixed with spices. He pours out the wine in judgment, and all the wicked must drink it, draining it to the dregs.

А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
 
But as for me, I will always proclaim what God has done; I will sing praises to the God of Jacob.

все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
 
For God says, “I will break the strength of the wicked, but I will increase the power of the godly.”

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 жестоковыйно — непослушно, непокорно, своевольно; буквально: ожесточить шею.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.