БиблияИн От Иоанна 11:50стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 11:50

Подстрочник:
От Иоанна 11:50

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

50
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
λογίζεσθε размышляйте 3049 V-PNI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
συμφέρει приносит пользу 4851 V-PAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἷς один 1519 A-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἀποθάνῃ умер 599 V-2AAS-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народ 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ὅλον весь 3650 A-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ἔθνος народ 1484 N-NSN
ἀπόληται. погиб. 622 V-2AMS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 11:50

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 3761 не 3761 подумаете, 1260 что 3754 лучше 4851 нам, 2254 чтобы 2443 один 1520 человек 444 умер 599 за 5228 людей, 2992 нежели 2532 3361 чтобы весь 3650 народ 1484 погиб. 622

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 11:50

и 3761 не 3761 подумаете, 1260 что 3754 лучше 4851 нам, 2254 чтобы 2443 один 1520 человек 444 умер 599 за 5228 людей, 2992 нежели 2532 3361 чтобы весь 3650 народ 1484 погиб. 622

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:50

συμφέρει praes.* ind.* act.* от συμφέρω (G4851) быть полезным, выгодным; здесь: выгодно, благоприятно для кого-л.
ἀποθάνῃ aor.* conj.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает содержание его надежд или пророчества.
ὑπέρ (G5228) с gen.* от имени или ради, что скорее всего имел в виду Каиафа.
ἀπόληται aor.* conj.* med.* (dep.*) от ἀπόλλυμι (G622) погибать. Conj.* может выражать результат. Более вероятно, что это является параллелью по отношению к предшествующему придаточному, выражающему содержание надежды. Первосвященник пытается сохранить свой политический пост (Haenchen*; DJG*, 635−36; ABD*, 1:803−806).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 11:50 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.