Библия › Стронг › G5495 › в тексте Библии
Фильтр: Иов. Найдено: 56 стихов (всего 1420).
Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
ου συ περιεφραξας τα εξω αυτου και τα εσω της οικιας αυτου και τα εξω παντων των οντων αυτω κυκλω τα εργα των χειρων αυτου ευλογησας και τα κτηνη αυτου πολλα εποιησας επι της γης
но простри руку Твою и коснись всего, что у него, — благословит ли он Тебя?
αλλα αποστειλον την χειρα σου και αψαι παντων ων εχει ει μην εις προσωπον σε ευλογησει
И сказал Господь сатане: вот, все, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоей. И отошел сатана от лица Господня.
τοτε ειπεν ο κυριος τω διαβολω ιδου παντα οσα εστιν αυτω διδωμι εν τη χειρι σου αλλα αυτου μη αψη και εξηλθεν ο διαβολος παρα του κυριου
но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, — благословит ли он Тебя?
ου μην δε αλλα αποστειλας την χειρα σου αψαι των οστων αυτου και των σαρκων αυτου ει μην εις προσωπον σε ευλογησει
Но он сказал ей: ты говоришь как одна из безумных: неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать? Во всем этом не согрешил Иов устами своими.
ο δε εμβλεψας ειπεν αυτη ωσπερ μια των αφρονων γυναικων ελαλησας ει τα αγαθα εδεξαμεθα εκ χειρος κυριου τα κακα ουχ υποισομεν εν πασιν τουτοις τοις συμβεβηκοσιν αυτω ουδεν ημαρτεν ιωβ τοις χειλεσιν εναντιον του θεου
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
ει γαρ συ ενουθετησας πολλους και χειρας ασθενους παρεκαλεσας
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
διαλλασσοντα βουλας πανουργων και ου μη ποιησουσιν αι χειρες αυτων αληθες
Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
απολοιντο δε εν πολεμω αδυνατος δε εξελθοι εκ χειρος δυναστου
ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
αυτος γαρ αλγειν ποιει και παλιν αποκαθιστησιν επαισεν και αι χειρες αυτου ιασαντο
Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне — от руки меча.
εν λιμω ρυσεται σε εκ θανατου εν πολεμω δε εκ χειρος σιδηρου λυσει σε
и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
ωστε σωσαι με εξ εχθρων η εκ χειρος δυναστων ρυσασθαι με
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
ει οι υιοι σου ημαρτον εναντιον αυτου απεστειλεν εν χειρι ανομιας αυτων
Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?
παραδεδονται γαρ εις χειρας ασεβους προσωπα κριτων αυτης συγκαλυπτει ει δε μη αυτος τις εστιν
Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,
εαν γαρ απολουσωμαι χιονι και αποκαθαρωμαι χερσιν καθαραις
Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет?
η καλον σοι εαν αδικησω οτι απειπω εργα χειρων σου βουλη δε ασεβων προσεσχες
хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?
οιδας γαρ οτι ουκ ησεβησα αλλα τις εστιν ο εκ των χειρων σου εξαιρουμενος
Твои руки трудились надо мною и образовали всегом еня кругом, — и Ты губишь меня?
αι χειρες σου επλασαν με και εποιησαν με μετα ταυτα μεταβαλων με επαισας
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
ει γαρ συ καθαραν εθου την καρδιαν σου υπτιαζεις δε χειρας προς αυτον
и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
ει ανομον τι εστιν εν χερσιν σου πορρω ποιησον αυτο απο σου αδικια δε εν διαιτη σου μη αυλισθητω
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
τις ουκ εγνω εν πασι τουτοις οτι χειρ κυριου εποιησεν ταυτα
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
ει μη εν χειρι αυτου ψυχη παντων των ζωντων και πνευμα παντος ανθρωπου
Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?
αναλαβων τας σαρκας μου τοις οδουσιν ψυχην δε μου θησω εν χειρι
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
την χειρα απ εμου απεχου και ο φοβος σου μη με καταπλησσετω
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
ειτα καλεσεις εγω δε σοι υπακουσομαι τα δε εργα των χειρων σου μη αποποιου
Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
μη πιστευετω αποστραφηναι απο σκοτους εντεταλται γαρ ηδη εις χειρας σιδηρου
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
οτι ηρκεν χειρας εναντιον του κυριου εναντι δε κυριου παντοκρατορος ετραχηλιασεν
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
παρεδωκεν γαρ με ο κυριος εις χειρας αδικου επι δε ασεβεσιν ερριψεν με
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
αδικον δε ουδεν ην εν χερσιν μου ευχη δε μου καθαρα
Заступись, поручись [Сам] за меня пред Собою! иначе кто поручится зам еня?
εκλεψαν δε μου τα υπαρχοντα αλλοτριοι τις εστιν ουτος τη χειρι μου συνδεθητω
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
σχοιη δε πιστος την εαυτου οδον καθαρος δε χειρας αναλαβοι θαρσος
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
ελεησατε με ελεησατε με ω φιλοι χειρ γαρ κυριου η αψαμενη μου εστιν
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
τους υιους αυτου ολεσαισαν ηττονες αι δε χειρες αυτου πυρσευσαισαν οδυνας
Убежит ли он от оружия железного, — пронзит его лук медный;
και ου μη σωθη εκ χειρος σιδηρου τρωσαι αυτον τοξον χαλκειον
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
εισβλεψαντες εις εμε θαυμασατε χειρα θεντες επι σιαγονι
Видишь, счастье их не от их рук. — Совет нечестивых будь далек от меня!
εν χερσιν γαρ ην αυτων τα αγαθα εργα δε ασεβων ουκ εφορα
избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
ρυσεται αθωον και διασωθητι εν καθαραις χερσιν σου
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
και δη οιδα οτι εκ χειρος μου η ελεγξις εστιν και η χειρ αυτου βαρεια γεγονεν επ εμω στεναγμω
Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
αλλα δη αναγγελω υμιν τι εστιν εν χειρι κυριου α εστιν παρα παντοκρατορι ου ψευσομαι
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
και επιρριψει επ αυτον και ου φεισεται εκ χειρος αυτου φυγη φευξεται
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
κροτησει επ αυτου χειρας αυτου και συριει αυτον εκ του τοπου αυτου
На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
εν ακροτομω εξετεινεν χειρα αυτου κατεστρεψεν δε εκ ριζων ορη
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
διεσωσα γαρ πτωχον εκ χειρος δυναστου και ορφανω ω ουκ ην βοηθος εβοηθησα
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
η δοξα μου καινη μετ εμου και το τοξον μου εν χειρι αυτου πορευσεται
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
και γε ισχυς χειρων αυτων ινα τι μοι επ αυτους απωλετο συντελεια
Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
επεβης δε μοι ανελεημονως χειρι κραταια με εμαστιγωσας
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
ει εξεκλινεν ο πους μου εκ της οδου ει δε και τω οφθαλμω επηκολουθησεν η καρδια μου ει δε και ταις χερσιν μου ηψαμην δωρων
Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,
ει επηρα ορφανω χειρα πεποιθως οτι πολλη μοι βοηθεια περιεστιν
Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
ει δε και ευφρανθην πολλου πλουτου μοι γενομενου ει δε και επ αναριθμητοις εθεμην χειρα μου
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
και ει ηπατηθη λαθρα η καρδια μου ει δε και χειρα μου επιθεις επι στοματι μου εφιλησα
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
τις δωη ακουοντα μου χειρα δε κυριου ει μη εδεδοικειν συγγραφην δε ην ειχον κατα τινος