Библия Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Psalmen, 70 Psalmen, 70 глава

1 Dem Chorleiter. Von David. Zum Gedächtnis[1].
2 Eile, Gott, mich zu retten, HERR, zu meiner Hilfe!
3 Es sollen sich schämen und zuschanden werden, die nach meinem Leben trachten! Es sollen zurückweichen und beschimpft sein, die Gefallen haben an meinem Unglück!
4 Sie sollen umkehren[2] wegen ihrer Schande, die da[3] sagen: Haha! Haha!
5 Jauchzen und deiner sich freuen sollen alle, die dich suchen! Stets sollen sagen: «Groß ist Gott!», die dein Heil lieben.
6 Ich aber bin elend und arm; Gott, eile zu mir! Mein Helfer und mein Retter bist du! HERR, zögere nicht!

Примечания к тексту

1 ⓐ – Ps 40,14-18
1 [1] – w. Um in Erinnerung zu bringen. — Nach der aram. Üs. ist das Wort haskir eine Ableitung von askarah, was nach 3Mo 2,2; 9,16 und anderen Stellen der Teil des Speisopfers ist, der unter Beigabe von Weihrauch verbrannt wird. Eine mögliche Üs. wäre: Zum Weihrauchopfer; vgl. Ps 38,1
2 ⓑ – Ps 22,20
3 ⓒ – Ps 71,13
4 [2] – syr. Üs. liest: Sie sollen sich entsetzen; vgl. auch Ps 40,16
4 [3] – LXX, syr. und aram. Üs. lesen: die zu mir sagen
6 ⓓ – Ps 25,16
6 ⓔ – Ps 71,12; 141,1
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Psalmen, 70 глава. Elberfelder Bibel 2006

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.