Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – w. weil die Dienenden
10 [2] – d. h. aufgrund dieses Willens
16 [3] – o. mit ihnen schließen; o. für sie anordnen
16 [4] – w. auf
16 [5] – w. auf
16 [6] – o. ihre Gesinnung; o. ihr Denken
20 [7] – o. eingeweiht; im Griech. dasselbe Wort wie in Kap.
9,18
22 [8] – o. in <der> Fülle
25 [9] – o. im Stich lassen
25 ⓚ – V. 37
27 [10] – w. das im Begriff steht . . . zu verzehren
28 [11] – o. gebrochen
29 [12] – o. gewöhnlich; o. profan; o. <kultisch> unrein
35 [13] – o. Freimütigkeit; o. Unerschrockenheit
39 [14] – w. Wir aber sind nicht vom Zurückweichen zum Verderben, sondern vom Glauben zur
39 [15] – o. der Seele
Новый русский перевод 5 [83] — Пс 39:7-9.
12 [84] — Или: грехи и навсегда сел по правую руку от Бога.
12 [85] — См. Пс 109:1; Евр 1:13.
16 [86] — Иер 31:33.
17 [87] — Иер 31:34.
20 [88] — См. Мк 15:38.
21 [89] — Имеется в виду: 1) небесный храм Бога; 2) народ Бога, верующие в Иисуса Христа. Но, возможно, оба варианта имеют место.
22 [90] — См. Иез 36:25.
27 [91] — См. Ис 26:11; Соф 1:18; Соф 3:8.
28 [92] — См. Чис 35:30; Втор 17:6; Втор 19:15.
29 [93] — См. Исх 24:8.
30 [94] — Втор 32:35.
30 [95] — Втор 32:36; Пс 134:14.
37 [96] — Авв 2:3.
38 [97] — Или: « Но праведный верой жив будет…»
38 [98] — Авв 2:4.