Исаия 16 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;
 
Посыла́йте а́гнцев владе́телю земли́ из Селы́ в пусты́не на го́ру до́чери Сио́на;

ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских.
 
и́бо блужда́ющей пти́це, вы́брошенной из гнезда́, бу́дут подо́бны до́чери Моа́ва у бро́дов Арно́нских.

«Составь совет, постанови решение; осени нас среди полудня, как ночью, тенью твоею, укрой изгнанных, не выдай скитающихся.
 
«Соста́вь сове́т, постанови́ реше́ние; осени́ нас среди́ полу́дня, как но́чью, те́нью твое́ю, укро́й и́згнанных, не вы́дай скита́ющихся.

Пусть поживут у тебя мои изгнанные Моавитяне; будь им покровом от грабителя: ибо притеснителя не станет, грабёж прекратится, попирающие исчезнут с земли.
 
Пусть поживу́т у тебя́ мои́ и́згнанные Моавитя́не; будь им покро́вом от граби́теля: и́бо притесни́теля не ста́нет, грабёж прекрати́тся, попира́ющие исче́знут с земли́.

И утвердится престол милостью, и воссядет на нём в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию».
 
И утверди́тся престо́л ми́лостью, и восся́дет на нём в и́стине, в шатре́ Дави́довом, судия́, и́щущий пра́вды и стремя́щийся к правосу́дию».

«Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его».
 
«Слыха́ли мы о го́рдости Моа́ва, го́рдости чрезме́рной, о надме́нности его́ и высокоме́рии и неи́стовстве его́: неи́скренна речь его́».

Поэтому возрыдает Моав о Моаве, все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены.
 
Поэ́тому возрыда́ет Моа́в о Моа́ве, все бу́дут рыда́ть; стена́йте о тверды́нях Кирхареше́та: они́ соверше́нно разру́шены.

Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море.
 
Поля́ Есево́нские оскуде́ли, та́кже и виногра́дник Сева́мский; власти́тели наро́дов истреби́ли лу́чшие ло́зы его́, кото́рые достига́ли до Иазе́ра, расстила́лись по пусты́не; побе́ги их расширя́лись, переходи́ли за мо́ре.

Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
 
Посему́ и я бу́ду пла́кать о лозе́ Сева́мской пла́чем Иазе́ра, бу́ду облива́ть тебя́ слеза́ми мои́ми, Есево́н и Елеа́ла; и́бо во вре́мя собира́ния виногра́да твоего́ и во вре́мя жа́твы твое́й нет бо́лее шу́мной ра́дости.

Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
 
Исче́зло с плодоно́сной земли́ весе́лье и ликова́ние, и в виногра́дниках не пою́т, не лику́ют; виногра́дарь не то́пчет виногра́да в точи́лах: Я прекрати́л ликова́ние.

Оттого внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце моё о Кирхарешете.
 
Оттого́ вну́тренность моя́ сто́нет о Моа́ве, как гу́сли, и се́рдце моё о Кирхареше́те.

Хотя и явится Моав, и будет до утомления подвизаться на высотах, и придёт к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет.
 
Хотя́ и я́вится Моа́в, и бу́дет до утомле́ния подвиза́ться на высо́тах, и придёт к святи́лищу своему́ помоли́ться, но ничто́ не помо́жет.

Вот слово, которое изрёк Господь о Моаве издавна.
 
Вот сло́во, кото́рое изрёк Госпо́дь о Моа́ве и́здавна.

Ныне же так говорит Господь: через три года, считая годами наёмничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный.
 
Ны́не же так говори́т Госпо́дь: че́рез три го́да, счита́я года́ми наёмничьими, вели́чие Моа́ва бу́дет уни́жено со всем вели́ким многолю́дством, и оста́ток бу́дет о́чень ма́лый и незначи́тельный.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.